Salmos, 126
1. Canción de las subidas Cuando el Señor repatrió a los prisioneros de Sión, nos parecía que estábamos soñando.
1. Canticum ascensionum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus quasi somniantes.
2. Nuestra boca se nos llenó de risa y nuestra lengua de cantares. Entonces se decía entre las gentes: "El Señor ha hecho por ellos grandes cosas".
2. Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicebant inter gentes: “Magnificavit Dominus facere cum eis”.
3. El Señor ha hecho por nosotros grandes cosas, y estamos alegres.
3. Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus laetantes.
4. Señor, haz volver a nuestros prisioneros como torrentes en el Negueb.
4. Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrentes in austro.
5. Los que siembran con lágrimas, cosecharán entre cantares;
5. Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
6. van, sí, llorando van al llevar la semilla; mas volverán, cantando volverán trayendo sus gavillas.
6. Euntes ibant et flebant semen spargendum portantes; venientes autem venient in exsultatione portantes manipulos suos.