1. Dad gracias al Señor, invocad su nombre, publicad entre los pueblos sus proezas;

1. ALLELUIA. Confitemini Domino et invocate nomen eius, annuntiate inter gentes opera eius.

2. cantad, entonad himnos en su honor, decid a las gentes sus milagros;

2. Cantate ei et psallite ei, meditamini in omnibus mirabilibus eius.

3. estad orgullosos de su santo nombre, alegraos los que buscáis al Señor.

3. Laudamini in nomine sancto eius, laetetur cor quaerentium Dominum.

4. Recurrid al Señor y a su poder, buscad siempre su rostro.

4. Quaerite Dominum et potentiam eius, quaerite faciem eius semper.

5. Recordad los milagros que hizo, sus prodigios y las leyes que salieron de su boca,

5. Mementote mirabilium eius, quae fecit, prodigia eius et iudicia oris eius,

6. raza de Abrahán, su siervo, hijos de Jacob, su elegido.

6. semen Abraham, servi eius, filii Iacob, electi eius.

7. El Señor es nuestro Dios, sus leyes rigen en el mundo entero.

7. Ipse Dominus Deus noster; in universa terra iudicia eius.

8. Él se acuerda de su alianza eternamente, de la palabra dada, por mil generaciones;

8. Memor fuit in saeculum testamenti sui, verbi, quod mandavit in mille generationes,

9. del pacto que firmó con Abrahán, del juramento que hizo a Isaac,

9. quod disposuit cum Abraham, et iuramenti sui ad Isaac.

10. y que erigió en ley para Jacob, y en pacto eterno para Israel

10. Et statuit illud Iacob in praeceptum et Israel in testamentum aeternum

11. cuando dijo: "Te daré la tierra de Canaán como la parte de tu herencia".

11. dicens: “Tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae”.

12. Mientras ellos eran muy pocos, un puñado tan sólo de emigrantes,

12. Cum essent numero brevi, paucissimi et peregrini in ea,

13. mientras iban y venían de nación en nación, de un reino a un pueblo diferente,

13. et pertransirent de gente in gentem et de regno ad populum alterum,

14. no permitió a nadie que los oprimiera, y por ellos castigó a los reyes:

14. non permisit hominem nocere eis et corripuit pro eis reges:

15. "Guardaos de tocar a mis ungidos, no hagáis mal alguno a mis profetas".

15. “Nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari”.

16. Atrajo el hambre sobre aquella tierra, les cortó todos los alimentos;

16. Et vocavit famem super terram et omne baculum panis contrivit.

17. delante de ellos envió a un hombre, a José, vendido como esclavo;

17. Misit ante eos virum, in servum venumdatus est Ioseph.

18. le aprisionaron los pies con los grilletes y le echaron al cuello las cadenas

18. Strinxerunt in compedibus pedes eius, in ferrum intravit collum eius,

19. hasta que se cumplió lo que él había anunciado y la palabra del Señor lo acreditó.

19. donec veniret verbum eius, eloquium Domini purgaret eum.

20. El rey mandó que lo soltasen, el soberano le dio la libertad,

20. Misit rex et solvit eum, princeps populorum, et dimisit eum;

21. lo nombró mayordomo de su casa y administrador de todos sus bienes,

21. constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis suae,

22. para que instruyera a los nobles a su gusto y enseñara la sabiduría a los ancianos.

22. ut erudiret principes eius sicut semetipsum et senes eius prudentiam doceret.

23. Entonces Israel entró en Egipto y Jacob emigró al país de Cam.

23. Et intravit Israel in Aegyptum, et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.

24. Dios hizo a su pueblo muy prolífero, y mucho más fuerte que sus opresores;

24. Et auxit populum suum vehementer et confortavit eum super inimicos eius.

25. cambió el corazón de éstos para que odiaran a su pueblo, y trataran a sus siervos con perfidia.

25. Convertit cor eorum, ut odirent populum eius et dolum facerent in servos eius.

26. Luego envió a Moisés, su servidor, y a Aarón, a quien había escogido.

26. Misit Moysen servum suum, Aaron, quem elegit.

27. Ellos realizaron en Egipto sus portentos, los prodigios de Dios en el país de Cam.

27. Posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra Cham.

28. Mandó tinieblas, y tinieblas hubo, pero ellos no respetaron sus palabras;

28. Misit tenebras et obscuravit, et restiterunt sermonibus eius.

29. cambió en sangre sus aguas, y dio muerte a sus peces;

29. Convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eorum.

30. infestó de ranas el país, hasta la misma alcoba del rey.

30. Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.

31. Lo ordenó, y vinieron tábanos y mosquitos por todo el territorio;

31. Dixit, et venit coenomyia et scinifes in omnibus finibus eorum.

32. en lugar de lluvias les envió granizo y rayos ardientes sobre todo el país;

32. Posuit pluvias eorum grandinem, ignem comburentem in terra ipsorum.

33. arrasó sus viñedos y sus higuerales, destrozó los árboles de toda la comarca.

33. Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eorum.

34. Lo ordenó, y llegó la langosta y el pulgón en inmensas cantidades,

34. Dixit, et venit locusta et bruchus, cuius non erat numerus,

35. que devoraron toda la hierba del país y todos los frutos de sus campos.

35. et comedit omne fenum in terra eorum et comedit fructum terrae eorum.

36. Hirió de muerte a todos los primogénitos del país, las primicias de su virilidad.

36. Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis roboris eorum.

37. Sacó luego a su pueblo cargado de oro y plata, ni uno sólo cayó de entre sus tribus;

37. Et eduxit eos cum argento et auro; et non erat in tribubus eorum infirmus.

38. Egipto se alegró de su partida, pues todos estaban aterrados.

38. Laetata est Aegyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.

39. Dios desplegó una nube para cubrirlos y un fuego para alumbrarlos por la noche.

39. Expandit nubem in protectionem et ignem, ut luceret eis per noctem.

40. A petición suya, les mandó codornices y los sació de pan del cielo;

40. Petierunt, et venit coturnix, et pane caeli saturavit eos.

41. partió la roca y brotó agua que bajaba como un río por el desierto.

41. Dirupit petram, et fluxerunt aquae, abierunt in sicco flumina.

42. Se acordó de la palabra santa que había dado a Abrahán, su siervo,

42. Quoniam memor fuit verbi sancti sui ad Abraham puerum suum.

43. y sacó a su pueblo en alegría, a sus elegidos entre gritos de júbilo.

43. Et eduxit populum suum in exsultatione, electos suos in laetitia.

44. Les dio las tierras de otras gentes y se posesionaron de las haciendas de otros pueblos

44. Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt,

45. para que guarden sus decretos y observen sus leyes. Aleluya.

45. ut custodiant iustificationes eius et leges eius servent. ALLELUIA.





“Deus não opera prodígios onde não há fé.” São Padre Pio de Pietrelcina