São Mateus, 10
1. kai proskalesamenoV touV dwdeka maqhtaV autou edwken autoiV exousian pneumatwn akaqartwn wste ekballein auta kai qerapeuein pasan noson kai pasan malakian
1. et convocatis duodecim discipulis suis dedit illis potestatem spirituum inmundorum ut eicerent eos et curarent omnem languorem et omnem infirmitatem
2. twn de dwdeka apostolwn ta onomata estin tauta prwtoV simwn o legomenoV petroV kai andreaV o adelfoV autou iakwboV o tou zebedaiou kai iwannhV o adelfoV autou
2. duodecim autem apostolorum nomina sunt hæc primus Simon qui dicitur Petrus et Andreas frater ejus
3. filippoV kai barqolomaioV qwmaV kai matqaioV o telwnhV iakwboV o tou alfaiou kai lebbaioV o epiklhqeiV qaddaioV
3. Jacobus Zebedæi et Johannes frater ejus Philippus et Bartholomeus Thomas et Mattheus publicanus et Jacobus Alphei et Thaddeus
4. simwn o kananithV kai ioudaV iskariwthV o kai paradouV auton
4. Simon Cananeus et Judas Scariotes qui et tradidit eum
5. toutouV touV dwdeka apesteilen o ihsouV paraggeilaV autoiV legwn eiV odon eqnwn mh apelqhte kai eiV polin samareitwn mh eiselqhte
5. hos duodecim misit Jesus præcipiens eis et dicens in viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis
6. poreuesqe de mallon proV ta probata ta apolwlota oikou israhl
6. sed potius ite ad oves quæ perierunt domus Israël
7. poreuomenoi de khrussete legonteV oti hggiken h basileia twn ouranwn
7. euntes autem prædicate dicentes quia adpropinquavit regnum cælorum
8. asqenountaV qerapeuete leprouV kaqarizete nekrouV egeirete daimonia ekballete dwrean elabete dwrean dote
8. infirmos curate mortuos suscitate leprosos mundate dæmones eicite gratis accepistis gratis date
9. mh kthshsqe cruson mhde arguron mhde calkon eiV taV zwnaV umwn
9. nolite possidere aurum neque argentum neque pecuniam in zonis vestris
10. mh phran eiV odon mhde duo citwnaV mhde upodhmata mhde rabdon axioV gar o ergathV thV trofhV autou estin
10. non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo suo
11. eiV hn d an polin h kwmhn eiselqhte exetasate tiV en auth axioV estin kakei meinate ewV an exelqhte
11. in quamcumque civitatem aut castellum intraveritis interrogate quis in ea dignus sit et ibi manete donec exeatis
12. eisercomenoi de eiV thn oikian aspasasqe authn
12. intrantes autem in domum salutate eam
13. kai ean men h h oikia axia elqetw h eirhnh umwn ep authn ean de mh h axia h eirhnh umwn proV umaV epistrafhtw
13. et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatur
14. kai oV ean mh dexhtai umaV mhde akoush touV logouV umwn exercomenoi thV oikiaV h thV polewV ekeinhV ektinaxate ton koniorton twn podwn umwn
14. et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestris
15. amhn legw umin anektoteron estai gh sodomwn kai gomorrwn en hmera krisewV h th polei ekeinh
15. amen dico vobis tolerabilius erit terræ Sodomorum et Gomorræorum in die judicii quam illi civitati
16. idou egw apostellw umaV wV probata en mesw lukwn ginesqe oun fronimoi wV oi ofeiV kai akeraioi wV ai peristerai
16. ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbæ
17. prosecete de apo twn anqrwpwn paradwsousin gar umaV eiV sunedria kai en taiV sunagwgaiV autwn mastigwsousin umaV
17. cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vos
18. kai epi hgemonaV de kai basileiV acqhsesqe eneken emou eiV marturion autoiV kai toiV eqnesin
18. et ad præsides et ad reges ducemini propter me in testimonium illis et gentibus
19. otan de paradidwsin umaV mh merimnhshte pwV h ti lalhshte doqhsetai gar umin en ekeinh th wra ti lalhsete
19. cum autem tradent vos nolite cogitare quomodo aut quid loquamini dabitur enim vobis in illa hora quid loquamini
20. ou gar umeiV este oi lalounteV alla to pneuma tou patroV umwn to laloun en umin
20. non enim vos estis qui loquimini sed Spiritus Patris vestri qui loquitur in vobis
21. paradwsei de adelfoV adelfon eiV qanaton kai pathr teknon kai epanasthsontai tekna epi goneiV kai qanatwsousin autouV
21. tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et insurgent filii in parentes et morte eos adficient
22. kai esesqe misoumenoi upo pantwn dia to onoma mou o de upomeinaV eiV teloV outoV swqhsetai
22. et eritis odio omnibus propter nomen meum qui autem perseveraverit in finem hic salvus erit
23. otan de diwkwsin umaV en th polei tauth feugete eiV thn allhn amhn gar legw umin ou mh teleshte taV poleiV tou israhl ewV an elqh o uioV tou anqrwpou
23. cum autem persequentur vos in civitate ista fugite in aliam amen enim dico vobis non consummabitis civitates Israël donec veniat Filius hominis
24. ouk estin maqhthV uper ton didaskalon oude douloV uper ton kurion autou
24. non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum
25. arketon tw maqhth ina genhtai wV o didaskaloV autou kai o douloV wV o kurioV autou ei ton oikodespothn beelzeboul ekalesan posw mallon touV oikiakouV autou
25. sufficit discipulo ut sit sicut magister ejus et servus sicut dominus ejus si patrem familias Beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos ejus
26. mh oun fobhqhte autouV ouden gar estin kekalummenon o ouk apokalufqhsetai kai krupton o ou gnwsqhsetai
26. ne ergo timueritis eos nihil enim opertum quod non revelabitur et occultum quod non scietur
27. o legw umin en th skotia eipate en tw fwti kai o eiV to ouV akouete khruxate epi twn dwmatwn
27. quod dico vobis in tenebris dicite in lumine et quod in aure auditis prædicate super tecta
28. kai mh fobhqhte apo twn apokteinontwn to swma thn de yuchn mh dunamenwn apokteinai fobhqhte de mallon ton dunamenon kai yuchn kai swma apolesai en geennh
28. et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehennam
29. ouci duo strouqia assariou pwleitai kai en ex autwn ou peseitai epi thn ghn aneu tou patroV umwn
29. nonne duo passeres asse veneunt et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro
30. umwn de kai ai triceV thV kefalhV pasai hriqmhmenai eisin
30. vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt
31. mh oun fobhqhte pollwn strouqiwn diaferete umeiV
31. nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vos
32. paV oun ostiV omologhsei en emoi emprosqen twn anqrwpwn omologhsw kagw en autw emprosqen tou patroV mou tou en ouranoiV
32. omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram Patre meo qui est in cælis
33. ostiV d an arnhshtai me emprosqen twn anqrwpwn arnhsomai auton kagw emprosqen tou patroV mou tou en ouranoiV
33. qui autem negaverit me coram hominibus negabo et ego eum coram Patre meo qui est in cælis
34. mh nomishte oti hlqon balein eirhnhn epi thn ghn ouk hlqon balein eirhnhn alla macairan
34. nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladium
35. hlqon gar dicasai anqrwpon kata tou patroV autou kai qugatera kata thV mhtroV authV kai numfhn kata thV penqeraV authV
35. veni enim separare hominem adversus patrem suum et filiam adversus matrem suam et nurum adversus socrum suam
36. kai ecqroi tou anqrwpou oi oikiakoi autou
36. et inimici hominis domestici ejus
37. o filwn patera h mhtera uper eme ouk estin mou axioV kai o filwn uion h qugatera uper eme ouk estin mou axioV
37. qui amat patrem aut matrem plus quam me non est me dignus et qui amat filium aut filiam super me non est me dignus
38. kai oV ou lambanei ton stauron autou kai akolouqei opisw mou ouk estin mou axioV
38. et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignus
39. o eurwn thn yuchn autou apolesei authn kai o apolesaV thn yuchn autou eneken emou eurhsei authn
39. qui invenit animam suam perdet illam et qui perdiderit animam suam propter me inveniet eam
40. o decomenoV umaV eme decetai kai o eme decomenoV decetai ton aposteilanta me
40. qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misit
41. o decomenoV profhthn eiV onoma profhtou misqon profhtou lhyetai kai o decomenoV dikaion eiV onoma dikaiou misqon dikaiou lhyetai
41. qui recipit prophetam in nomine prophetæ mercedem prophetæ accipiet et qui recipit justum in nomine justi mercedem justi accipiet
42. kai oV ean potish ena twn mikrwn toutwn pothrion yucrou monon eiV onoma maqhtou amhn legw umin ou mh apolesh ton misqon autou
42. et quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aquæ frigidæ tantum in nomine discipuli amen dico vobis non perdet mercedem suam