1. en ekeinw tw kairw hkousen hrwdhV o tetrarchV thn akohn ihsou

1. in illo tempore audiit Herodes tetrarcha famam Jesu

2. kai eipen toiV paisin autou outoV estin iwannhV o baptisthV autoV hgerqh apo twn nekrwn kai dia touto ai dunameiV energousin en autw

2. et ait pueris suis hic est Johannes Baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in eo

3. o gar hrwdhV krathsaV ton iwannhn edhsen auton kai eqeto en fulakh dia hrwdiada thn gunaika filippou tou adelfou autou

3. Herodes enim tenuit Johannem et alligavit eum et posuit in carcere propter Herodiadem uxorem fratris sui

4. elegen gar autw o iwannhV ouk exestin soi ecein authn

4. dicebat enim illi Johannes non licet tibi habere eam

5. kai qelwn auton apokteinai efobhqh ton oclon oti wV profhthn auton eicon

5. et volens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam eum habebant

6. genesiwn de agomenwn tou hrwdou wrchsato h qugathr thV hrwdiadoV en tw mesw kai hresen tw hrwdh

6. die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio et placuit Herodi

7. oqen meq orkou wmologhsen auth dounai o ean aithshtai

7. unde cum juramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo

8. h de probibasqeisa upo thV mhtroV authV doV moi fhsin wde epi pinaki thn kefalhn iwannou tou baptistou

8. at illa præmonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput Johannis Baptistæ

9. kai eluphqh o basileuV dia de touV orkouV kai touV sunanakeimenouV ekeleusen doqhnai

9. et contristatus est rex propter juramentum autem et eos qui pariter recumbebant jussit dari

10. kai pemyaV apekefalisen ton iwannhn en th fulakh

10. misitque et decollavit Johannem in carcere

11. kai hnecqh h kefalh autou epi pinaki kai edoqh tw korasiw kai hnegken th mhtri authV

11. et adlatum est caput ejus in disco et datum est puellæ et tulit matri suæ

12. kai proselqonteV oi maqhtai autou hran to swma kai eqayan auto kai elqonteV aphggeilan tw ihsou

12. et accedentes discipuli ejus tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt Jesu

13. kai akousaV o ihsouV anecwrhsen ekeiqen en ploiw eiV erhmon topon kat idian kai akousanteV oi ocloi hkolouqhsan autw pezh apo twn polewn

13. quod cum audisset Jesus secessit inde in navicula in locum desertum seorsum et cum audissent turbæ secutæ sunt eum pedestres de civitatibus

14. kai exelqwn o ihsouV eiden polun oclon kai esplagcnisqh ep autouV kai eqerapeusen touV arrwstouV autwn

14. et exiens vidit turbam multam et misertus est ejus et curavit languidos eorum

15. oyiaV de genomenhV proshlqon autw oi maqhtai autou legonteV erhmoV estin o topoV kai h wra hdh parhlqen apoluson touV oclouV ina apelqonteV eiV taV kwmaV agoraswsin eautoiV brwmata

15. vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli ejus dicentes desertus est locus et hora jam præteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi escas

16. o de ihsouV eipen autoiV ou creian ecousin apelqein dote autoiV umeiV fagein

16. Jesus autem dixit eis non habent necesse ire date illis vos manducare

17. oi de legousin autw ouk ecomen wde ei mh pente artouV kai duo icquaV

17. responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces

18. o de eipen ferete moi autouV wde

18. qui ait eis adferte illos mihi huc

19. kai keleusaV touV oclouV anakliqhnai epi touV cortouV kai labwn touV pente artouV kai touV duo icquaV anableyaV eiV ton ouranon euloghsen kai klasaV edwken toiV maqhtaiV touV artouV oi de maqhtai toiV ocloiV

19. et cum jussisset turbam discumbere supra fænum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in cælum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbis

20. kai efagon panteV kai ecortasqhsan kai hran to perisseuon twn klasmatwn dwdeka kofinouV plhreiV

20. et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum plenos

21. oi de esqionteV hsan andreV wsei pentakiscilioi cwriV gunaikwn kai paidiwn

21. manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvulis

22. kai euqewV hnagkasen o ihsouV touV maqhtaV autou embhnai eiV to ploion kai proagein auton eiV to peran ewV ou apolush touV oclouV

22. et statim jussit discipulos ascendere in navicula et præcedere eum trans fretum donec dimitteret turbas

23. kai apolusaV touV oclouV anebh eiV to oroV kat idian proseuxasqai oyiaV de genomenhV monoV hn ekei

23. et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ibi

24. to de ploion hdh meson thV qalasshV hn basanizomenon upo twn kumatwn hn gar enantioV o anemoV

24. navicula autem in medio mari jactabatur fluctibus erat enim contrarius ventus

25. tetarth de fulakh thV nuktoV aphlqen proV autouV o ihsouV peripatwn epi thV qalasshV

25. quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare

26. kai idonteV auton oi maqhtai epi thn qalassan peripatounta etaracqhsan legonteV oti fantasma estin kai apo tou fobou ekraxan

26. et videntes eum supra mare ambulantem turbati sunt dicentes quia fantasma est et præ timore clamaverunt

27. euqewV de elalhsen autoiV o ihsouV legwn qarseite egw eimi mh fobeisqe

27. statimque Jesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timere

28. apokriqeiV de autw o petroV eipen kurie ei su ei keleuson me proV se elqein epi ta udata

28. respondens autem Petrus dixit Domine si tu es jube me venire ad te super aquas

29. o de eipen elqe kai katabaV apo tou ploiou o petroV periepathsen epi ta udata elqein proV ton ihsoun

29. at ipse ait veni et descendens Petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad Jesum

30. blepwn de ton anemon iscuron efobhqh kai arxamenoV katapontizesqai ekraxen legwn kurie swson me

30. videns vero ventum validum timuit et cum cœpisset mergi clamavit dicens Domine salvum me fac

31. euqewV de o ihsouV ekteinaV thn ceira epelabeto autou kai legei autw oligopiste eiV ti edistasaV

31. et continuo Jesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicæ fidei quare dubitasti

32. kai embantwn autwn eiV to ploion ekopasen o anemoV

32. et cum ascendissent in naviculam cessavit ventus

33. oi de en tw ploiw elqonteV prosekunhsan autw legonteV alhqwV qeou uioV ei

33. qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere Filius Dei es

34. kai diaperasanteV hlqon eiV thn ghn gennhsaret

34. et cum transfretassent venerunt in terram Gennesar

35. kai epignonteV auton oi andreV tou topou ekeinou apesteilan eiV olhn thn pericwron ekeinhn kai proshnegkan autw pantaV touV kakwV econtaV

35. et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habentes

36. kai parekaloun auton ina monon aywntai tou kraspedou tou imatiou autou kai osoi hyanto dieswqhsan

36. et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti ejus tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sunt





“Pode-se manter a paz de espírito mesmo no meio das tempestades da vida”. São Padre Pio de Pietrelcina