São Mateus, 27
1. prwiaV de genomenhV sumboulion elabon panteV oi arciereiV kai oi presbuteroi tou laou kata tou ihsou wste qanatwsai auton
1. mane autem facto consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Jesum ut eum morti traderent
2. kai dhsanteV auton aphgagon kai paredwkan auton pontiw pilatw tw hgemoni
2. et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pontio Pilato præsidi
3. tote idwn ioudaV o paradidouV auton oti katekriqh metamelhqeiV apestreyen ta triakonta arguria toiV arciereusin kai toiV presbuteroiV
3. tunc videns Judas qui eum tradidit quod damnatus esset pænitentia ductus rettulit triginta argenteos principibus sacerdotum et senioribus
4. legwn hmarton paradouV aima aqwon oi de eipon ti proV hmaV su oyei
4. dicens peccavi tradens sanguinem justum at illi dixerunt quid ad nos tu videris
5. kai riyaV ta arguria en tw naw anecwrhsen kai apelqwn aphgxato
5. et projectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendit
6. oi de arciereiV labonteV ta arguria eipon ouk exestin balein auta eiV ton korbanan epei timh aimatoV estin
6. principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis est
7. sumboulion de labonteV hgorasan ex autwn ton agron tou keramewV eiV tafhn toiV xenoiV
7. consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum
8. dio eklhqh o agroV ekeinoV agroV aimatoV ewV thV shmeron
8. propter hoc vocatus est ager ille Acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum diem
9. tote eplhrwqh to rhqen dia ieremiou tou profhtou legontoV kai elabon ta triakonta arguria thn timhn tou tetimhmenou on etimhsanto apo uiwn israhl
9. tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis Israël
10. kai edwkan auta eiV ton agron tou keramewV kaqa sunetaxen moi kurioV
10. et dederunt eos in agrum figuli sicut constituit mihi Dominus
11. o de ihsouV esth emprosqen tou hgemonoV kai ephrwthsen auton o hgemwn legwn su ei o basileuV twn ioudaiwn o de ihsouV efh autw su legeiV
11. Jesus autem stetit ante præsidem et interrogavit eum præses dicens tu es rex Judæorum dicit ei Jesus tu dicis
12. kai en tw kathgoreisqai auton upo twn arcierewn kai twn presbuterwn ouden apekrinato
12. et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondit
13. tote legei autw o pilatoV ouk akoueiV posa sou katamarturousin
13. tunc dicit illi Pilatus non audis quanta adversum te dicant testimonia
14. kai ouk apekriqh autw proV oude en rhma wste qaumazein ton hgemona lian
14. et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur præses vehementer
15. kata de eorthn eiwqei o hgemwn apoluein ena tw oclw desmion on hqelon
15. per diem autem sollemnem consueverat præses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
16. eicon de tote desmion epishmon legomenon barabban
16. habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas
17. sunhgmenwn oun autwn eipen autoiV o pilatoV tina qelete apolusw umin barabban h ihsoun ton legomenon criston
17. congregatis ergo illis dixit Pilatus quem vultis dimittam vobis Barabban an Jesum qui dicitur Christus
18. hdei gar oti dia fqonon paredwkan auton
18. sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
19. kaqhmenou de autou epi tou bhmatoV apesteilen proV auton h gunh autou legousa mhden soi kai tw dikaiw ekeinw polla gar epaqon shmeron kat onar di auton
19. sedente autem illo pro tribunali misit ad illum uxor ejus dicens nihil tibi et justo illi multa enim passa sum hodie per visum propter eum
20. oi de arciereiV kai oi presbuteroi epeisan touV oclouV ina aithswntai ton barabban ton de ihsoun apoleswsin
20. princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Jesum vero perderent
21. apokriqeiV de o hgemwn eipen autoiV tina qelete apo twn duo apolusw umin oi de eipon barabban
21. respondens autem præses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt Barabban
22. legei autoiV o pilatoV ti oun poihsw ihsoun ton legomenon criston legousin autw panteV staurwqhtw
22. dicit illis Pilatus quid igitur faciam de Jesu qui dicitur Christus
23. o de hgemwn efh ti gar kakon epoihsen oi de perisswV ekrazon legonteV staurwqhtw
23. dicunt omnes crucifigatur ait illis præses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatur
24. idwn de o pilatoV oti ouden wfelei alla mallon qoruboV ginetai labwn udwr apeniyato taV ceiraV apenanti tou oclou legwn aqwoV eimi apo tou aimatoV tou dikaiou toutou umeiV oyesqe
24. videns autem Pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine justi hujus vos videritis
25. kai apokriqeiV paV o laoV eipen to aima autou ef hmaV kai epi ta tekna hmwn
25. et respondens universus populus dixit sanguis ejus super nos et super filios nostros
26. tote apelusen autoiV ton barabban ton de ihsoun fragellwsaV paredwken ina staurwqh
26. tunc dimisit illis Barabban Jesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur
27. tote oi stratiwtai tou hgemonoV paralabonteV ton ihsoun eiV to praitwrion sunhgagon ep auton olhn thn speiran
27. tunc milites præsidis suscipientes Jesum in prætorio congregaverunt ad eum universam cohortem
28. kai ekdusanteV auton perieqhkan autw clamuda kokkinhn
28. et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei
29. kai plexanteV stefanon ex akanqwn epeqhkan epi thn kefalhn autou kai kalamon epi thn dexian autou kai gonupethsanteV emprosqen autou enepaizon autw legonteV caire o basileuV twn ioudaiwn
29. et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput ejus et harundinem in dextera ejus et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex Judæorum
30. kai emptusanteV eiV auton elabon ton kalamon kai etupton eiV thn kefalhn autou
30. et expuentes in eum acceperunt harundinem et percutiebant caput ejus
31. kai ote enepaixan autw exedusan auton thn clamuda kai enedusan auton ta imatia autou kai aphgagon auton eiV to staurwsai
31. et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis ejus et duxerunt eum ut crucifigerent
32. exercomenoi de euron anqrwpon kurhnaion onomati simwna touton hggareusan ina arh ton stauron autou
32. exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine Simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus
33. kai elqonteV eiV topon legomenon golgoqa oV estin legomenoV kraniou topoV
33. et venerunt in locum qui dicitur Golgotha quod est Calvariæ locus
34. edwkan autw piein oxoV meta colhV memigmenon kai geusamenoV ouk hqelen piein
34. et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit bibere
35. staurwsanteV de auton diemerisanto ta imatia autou ballonteV klhron ina plhrwqh to rhqen upo tou profhtou diemerisanto ta imatia mou eautoiV kai epi ton imatismon mou ebalon klhron
35. postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta ejus sortem mittentes
36. kai kaqhmenoi ethroun auton ekei
36. et sedentes servabant eum
37. kai epeqhkan epanw thV kefalhV autou thn aitian autou gegrammenhn outoV estin ihsouV o basileuV twn ioudaiwn
37. et inposuerunt super caput ejus causam ipsius scriptam hic est Jesus rex Judæorum
38. tote staurountai sun autw duo lhstai eiV ek dexiwn kai eiV ex euwnumwn
38. tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistris
39. oi de paraporeuomenoi eblasfhmoun auton kinounteV taV kefalaV autwn
39. prætereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua
40. kai legonteV o kataluwn ton naon kai en trisin hmeraiV oikodomwn swson seauton ei uioV ei tou qeou katabhqi apo tou staurou
40. et dicentes qui destruit templum et in triduo illud reædificat salva temet ipsum si Filius Dei es descende de cruce
41. omoiwV de kai oi arciereiV empaizonteV meta twn grammatewn kai presbuterwn elegon
41. similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicentes
42. allouV eswsen eauton ou dunatai swsai ei basileuV israhl estin katabatw nun apo tou staurou kai pisteusomen autw
42. alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex Israël est descendat nunc de cruce et credemus ei
43. pepoiqen epi ton qeon rusasqw nun auton ei qelei auton eipen gar oti qeou eimi uioV
43. confidet in Deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia Dei Filius sum
44. to d auto kai oi lhstai oi sustaurwqenteV autw wneidizon autw
44. id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant ei
45. apo de ekthV wraV skotoV egeneto epi pasan thn ghn ewV wraV ennathV
45. a sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam
46. peri de thn ennathn wran anebohsen o ihsouV fwnh megalh legwn hli hli lama sabacqani tout estin qee mou qee mou inati me egkatelipeV
46. et circa horam nonam clamavit Jesus voce magna dicens Heli Heli lema sabacthani hoc est Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me
47. tineV de twn ekei estwtwn akousanteV elegon oti hlian fwnei outoV
47. quidam autem illic stantes et audientes dicebant Heliam vocat iste
48. kai euqewV dramwn eiV ex autwn kai labwn spoggon plhsaV te oxouV kai periqeiV kalamw epotizen auton
48. et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei bibere
49. oi de loipoi elegon afeV idwmen ei ercetai hliaV swswn auton
49. ceteri vero dicebant sine videamus an veniat Helias liberans eum
50. o de ihsouV palin kraxaV fwnh megalh afhken to pneuma
50. Jesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritum
51. kai idou to katapetasma tou naou escisqh eiV duo apo anwqen ewV katw kai h gh eseisqh kai ai petrai escisqhsan
51. et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum et terra mota est et petræ scissæ sunt
52. kai ta mnhmeia anewcqhsan kai polla swmata twn kekoimhmenwn agiwn hgerqh
52. et monumenta aperta sunt et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt
53. kai exelqonteV ek twn mnhmeiwn meta thn egersin autou eishlqon eiV thn agian polin kai enefanisqhsan polloiV
53. et exeuntes de monumentis post resurrectionem ejus venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multis
54. o de ekatontarcoV kai oi met autou throunteV ton ihsoun idonteV ton seismon kai ta genomena efobhqhsan sfodra legonteV alhqwV qeou uioV hn outoV
54. centurio autem et qui cum eo erant custodientes Jesum viso terræmotu et his quæ fiebant timuerunt valde dicentes vere Dei Filius erat iste
55. hsan de ekei gunaikeV pollai apo makroqen qewrousai aitineV hkolouqhsan tw ihsou apo thV galilaiaV diakonousai autw
55. erant autem ibi mulieres multæ a longe quæ secutæ erant Jesum a Galilæa ministrantes ei
56. en aiV hn maria h magdalhnh kai maria h tou iakwbou kai iwsh mhthr kai h mhthr twn uiwn zebedaiou
56. inter quas erat Maria Magdalene et Maria Jacobi et Joseph mater et mater filiorum Zebedæi
57. oyiaV de genomenhV hlqen anqrwpoV plousioV apo arimaqaiaV tounoma iwshf oV kai autoV emaqhteusen tw ihsou
57. cum sero autem factum esset venit quidam homo dives ab Arimathia nomine Joseph qui et ipse discipulus erat Jesu
58. outoV proselqwn tw pilatw hthsato to swma tou ihsou tote o pilatoV ekeleusen apodoqhnai to swma
58. hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Jesu tunc Pilatus jussit reddi corpus
59. kai labwn to swma o iwshf enetulixen auto sindoni kaqara
59. et accepto corpore Joseph involvit illud sindone munda
60. kai eqhken auto en tw kainw autou mnhmeiw o elatomhsen en th petra kai proskulisaV liqon megan th qura tou mnhmeiou aphlqen
60. et posuit illud in monumento suo novo quod exciderat in petra et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti et abiit
61. hn de ekei maria h magdalhnh kai h allh maria kaqhmenai apenanti tou tafou
61. erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria sedentes contra sepulchrum
62. th de epaurion htiV estin meta thn paraskeuhn sunhcqhsan oi arciereiV kai oi farisaioi proV pilaton
62. altera autem die quæ est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et Pharisæi ad Pilatum
63. legonteV kurie emnhsqhmen oti ekeinoV o planoV eipen eti zwn meta treiV hmeraV egeiromai
63. dicentes domine recordati sumus quia seductor ille dixit adhuc vivens post tres dies resurgam
64. keleuson oun asfalisqhnai ton tafon ewV thV trithV hmeraV mhpote elqonteV oi maqhtai autou nuktoV kleywsin auton kai eipwsin tw law hgerqh apo twn nekrwn kai estai h escath planh ceirwn thV prwthV
64. jube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium ne forte veniant discipuli ejus et furentur eum et dicant plebi surrexit a mortuis et erit novissimus error pejor priore
65. efh de autoiV o pilatoV ecete koustwdian upagete asfalisasqe wV oidate
65. ait illis Pilatus habetis custodiam ite custodite sicut scitis
66. oi de poreuqenteV hsfalisanto ton tafon sfragisanteV ton liqon meta thV koustwdiaV
66. illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibus