1. Elihú volvió a tomar la palabra y dijo:

1. Elíhu a luat cuvântul şi a zis:

2. ¿Crees que has hablado con sensatez y que te has justificado ante Dios

2. „Oare aceasta gândeşti despre judecată când spui: «Sunt mai drept decât Dumnezeu»?

3. al decirle: Qué te importa? No te alcanza mi pecado.

3. Căci spui: «La ce-ţi foloseşte? Ce voi câştiga eu să fiu fără păcat?».

4. Voy a responderte a ti, y contigo a tus amigos.

4. Îţi voi întoarce cuvântul ţie şi prietenilor tăi care sunt cu tine.

5. Contempla los cielos y mira, observa cómo las nubes están más arriba que tú.

5. Uită-te spre ceruri şi vezi! Priveşte la nori, căci sunt mai sus decât tine!

6. Si pecas, ¿qué le haces? Si se multiplican tus ofensas, ¿en qué lo perjudicas?

6. Dacă păcătuieşti, ce faci împotriva lui? Şi dacă-ţi înmulţeşti vinovăţiile, ce-i faci lui?

7. Y con ser justo, ¿qué le das o qué recibe él de tu mano?

7. Dacă eşti drept, ce-i dai lui şi ce ia el din mâna ta?

8. A un hombre como tú afecta tu maldad, tu justicia es a la medida de los hombres.

8. Vinovăţia ta [cade] asupra unui om ca tine, asupra unui fiu al omului, dreptatea ta.

9. Gritan bajo el peso de la opresión, y claman porque los poderosos los dominan,

9. Ei strigă din cauza mulţimii oprimărilor, strigă după ajutor din cauza braţului celor mari,

10. pero no preguntan: «¿Dónde está Dios, que nos creó, que da en las noches cantares de júbilo,

10. dar nimeni nu zice: «Unde este Dumnezeu, cel care m-a făcut, care inspiră psalmi în noapte,

11. que nos instruye por medio de las bestias y nos da ejemplos en las aves del cielo?»

11. ne învaţă mai mult decât pe animalele pământului, ne dă înţelepciune mai mult decât păsărilor cerului?».

12. Por eso, él no responde cuando gritan, cuando los malos los maltratan.

12. Acolo ei strigă, dar nu le răspunde din cauza aroganţei celor răi.

13. En vano claman: Dios no escucha, el Omnipotente no los atiende.

13. Într-adevăr, Dumnezeu nu ascultă deşertăciunea, Cel Atotputernic nu o ia în seamă;

14. Peor todavía si dices que no encuentras a Dios, y que después de preparar tu defensa lo esperas.

14. chiar dacă tu zici că nu-l iei în seamă, cauza este înaintea lui şi tu-l aştepţi.

15. Lo mismo si dices que su enojo no sabe castigar y que no se entera de los abusos.

15. Dar acum, pentru că mânia lui nu pedepseşte şi nu cunoaşte foarte [bine]nelegiuirea,

16. Por tanto, Job habla para decir nada y multiplica sus discursos por falta de conocimiento.»

16. Iob îşi deschide gura în zadar şi înmulţeşte cuvintele fără sens”.





“O grau sublime da humildade é não só reconhecer a abnegação, mas amá-la.” São Padre Pio de Pietrelcina