Gefunden 74 Ergebnisse für: Xulon

  • kai estai eiV kenon h iscuV umwn kai ou dwsei h gh umwn ton sporon authV kai to xulon tou agrou umwn ou dwsei ton karpon autou (Levítico 26, 20)

  • kai lhmyetai o iereuV xulon kedrinon kai usswpon kai kokkinon kai embalousin eiV meson tou katakaumatoV thV damalewV (Números 19, 6)

  • ou futeuseiV seautw alsoV pan xulon para to qusiasthrion kuriou tou qeou sou o poihseiV seautw (Deuteronômio 16, 21)

  • kai oV an eiselqh meta tou plhsion eiV ton drumon sunagagein xula kai ekkrousqh h ceir autou th axinh koptontoV to xulon kai ekpeson to sidhrion apo tou xulou tuch tou plhsion kai apoqanh outoV katafeuxetai eiV mian twn polewn toutwn kai zhsetai (Deuteronômio 19, 5)

  • ean de perikaqishV peri polin hmeraV pleiouV ekpolemhsai authn eiV katalhmyin authV ouci exoleqreuseiV ta dendra authV epibalein ep' auta sidhron all' h ap' autou fagh auto de ouk ekkoyeiV mh anqrwpoV to xulon to en tw agrw eiselqein apo proswpou sou eiV ton caraka (Deuteronômio 20, 19)

  • alla xulon o epistasai oti ou karpobrwton estin touto exoleqreuseiV kai ekkoyeiV kai oikodomhseiV carakwsin epi thn polin htiV poiei proV se ton polemon ewV an paradoqh (Deuteronômio 20, 20)

  • kai eidete ta bdelugmata autwn kai ta eidwla autwn xulon kai liqon argurion kai crusion a estin par' autoiV (Deuteronômio 29, 16)

  • kai egeneto o polemoV en gob meta twn allofulwn kai epataxen eleanan uioV ariwrgim o baiqleemithV ton goliaq ton geqqaion kai to xulon tou doratoV autou wV antion ufainontwn (II Samuel 21, 19)

  • kai anhr ou kopiasei en autoiV kai plhreV sidhrou kai xulon doratoV kai en puri kausei kauqhsontai aiscunh autwn (II Samuel 23, 7)

  • autoV epataxen ton andra ton aiguption andra oraton en de th ceiri tou aiguptiou doru wV xulon diabaqraV kai katebh proV auton en rabdw kai hrpasen to doru ek thV ceiroV tou aiguptiou kai apekteinen auton en tw dorati autou (II Samuel 23, 21)

  • kai pataxete pasan polin ocuran kai pan xulon agaqon katabaleite kai pasaV phgaV udatoV emfraxete kai pasan merida agaqhn acreiwsete en liqoiV (II Reis 3, 19)

  • kai taV poleiV kaqeilon kai pasan merida agaqhn erriyan anhr ton liqon kai eneplhsan authn kai pasan phghn udatoV enefraxan kai pan xulon agaqon katebalon ewV tou katalipein touV liqouV tou toicou kaqhrhmenouV kai ekukleusan oi sfendonhtai kai epataxan authn (II Reis 3, 25)


“O passado não conta mais para o Senhor. O que conta é o presente e estar atento e pronto para reparar o que foi feito.” São Padre Pio de Pietrelcina