Talált 234 Eredmények: Toutw

  • kai apo pantwn wn ouk hdunhqhte en tw nomw mwsewV dikaiwqhnai en toutw paV o pisteuwn dikaioutai (Atos dos Apóstolos 13, 39)

  • kai toutw sumfwnousin oi logoi twn profhtwn kaqwV gegraptai (Atos dos Apóstolos 15, 15)

  • toutw de hsan qugatereV parqenoi tessareV profhteuousai (Atos dos Apóstolos 21, 9)

  • egeneto de kraugh megalh kai anastanteV oi grammateiV tou merouV twn farisaiwn diemaconto legonteV ouden kakon euriskomen en tw anqrwpw toutw ei de pneuma elalhsen autw h aggeloV mh qeomacwmen (Atos dos Apóstolos 23, 9)

  • pollhV eirhnhV tugcanonteV dia sou kai katorqwmatwn ginomenwn tw eqnei toutw dia thV shV pronoiaV panth te kai pantacou apodecomeqa kratiste fhlix meta pashV eucaristiaV (Atos dos Apóstolos 24, 3)

  • apekriqh de o pauloV neusantoV autw tou hgemonoV legein ek pollwn etwn onta se krithn tw eqnei toutw epistamenoV euqumoteron ta peri emautou apologoumai (Atos dos Apóstolos 24, 10)

  • en toutw de autoV askw aproskopon suneidhsin ecein proV ton qeon kai touV anqrwpouV diapantoV (Atos dos Apóstolos 24, 16)

  • oi oun dunatoi en umin fhsin sugkatabanteV ei ti estin en tw andri toutw kathgoreitwsan autou (Atos dos Apóstolos 25, 5)

  • kai mh suschmatizesqe tw aiwni toutw alla metamorfousqe th anakainwsei tou nooV umwn eiV to dokimazein umaV ti to qelhma tou qeou to agaqon kai euareston kai teleion (Romanos 12, 2)

  • to gar ou moiceuseiV ou foneuseiV ou kleyeiV ou yeudomarturhseiV ouk epiqumhseiV kai ei tiV etera entolh en toutw tw logw anakefalaioutai en tw agaphseiV ton plhsion sou wV eauton (Romanos 13, 9)

  • mhdeiV eauton exapatatw ei tiV dokei sofoV einai en umin en tw aiwni toutw mwroV genesqw ina genhtai sofoV (I Coríntios 3, 18)

  • ouden gar emautw sunoida all ouk en toutw dedikaiwmai o de anakrinwn me kurioV estin (I Coríntios 4, 4)


“A divina bondade não só não rejeita as almas arrependidas, como também vai em busca das almas teimosas”. São Padre Pio de Pietrelcina