1. Job respondió con estas palabras:

1. Respondens autem Iob dixit:

2. «¡Qué bien sabes ayudar al débil y socorrer al inválido!

2. “Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis?

3. ¡Qué buenos consejos das al ignorante, qué profundo conocimiento has demostrado!

3. Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam!

4. Pero ¿a quién van dirigidas tus palabras y quién te las inspiró?»

4. Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te?

5. Las sombras tiemblan debajo de la tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen.

5. Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.

6. El reino de la muerte no le está oculto, el lugar de los muertos está descubierto ante él.

6. Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni.

7. El extiende el norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.

7. Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum.

8. Encierra la lluvia en los nubarrones y la nube no se rasga con el peso.

8. Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.

9. El cubre la cara de la luna llena y le da por velo sus nubes,

9. Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam.

10. encierra las aguas en el cerco del horizonte, que es el límite de la luz con las tinieblas.

10. Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae.

11. Las columnas del cielo se tambalean y se llenan de miedo cuando amenaza.

11. Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius.

12. Con su poder dividió el mar y con su inteligencia aplastó a Rahab.

12. In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab.

13. Su soplo ha despejado los cielos, su mano traspasó la Serpiente huidiza.

13. Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem.

14. Esto es sólo el exterior de sus obras, sus ecos tan sólo percibimos. ¿Quién podrá comprender su trueno poderoso?»

14. Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?”.





“Você teme um homem,um pobre instrumento nas mãos de Deus, mas não teme a justiça divina?” São Padre Pio de Pietrelcina