1. ¡Oh Señor, nuestro Dios, qué grande es tu nombre en toda la tierra! Y tu gloria por encima de los cielos.

1. Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David.

2. Hasta bocas de niños y lactantes recuerdan tu poder a tus contrarios y confunden a enemigos y rebeldes.

2. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.

3. Al ver tu cielo, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que has fijado,

3. Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.

4. ¿qué es el hombre, para que te acuerdes de él? ¿qué es el hijo de Adán para que cuides de él?

4. For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.

5. Un poco inferior a un dios lo hiciste, lo coronaste de gloria y esplendor.

5. What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?

6. Le has hecho que domine las obras de tus manos, tú lo has puesto todo bajo sus pies:

6. You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,

7. ovejas y bueyes por doquier, y también los animales silvestres,

7. and you have set him over the works of your hands.

8. aves del cielo y peces del mar, y cuantos surcan las sendas del océano.

8. You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,

9. ¡Oh Señor, Dios nuestro, qué grande es tu Nombre en toda la tierra!

9. the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.

10.

10. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!





“O Santo Rosário é a arma daqueles que querem vencer todas as batalhas.” São Padre Pio de Pietrelcina