1. Atiende, pueblo mío, a mi enseñanza, toma en serio estas palabras de mi boca.

1. A Psalm of Asaph. O God, the Gentiles have entered into your inheritance; they have polluted your holy temple. They have set Jerusalem as a place to tend fruit trees.

2. En parábolas voy a abrir mi boca, evocaré los enigmas del pasado.

2. They have placed the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your saints for the beasts of the earth.

3. Las cosas que escuchamos y sabemos, que nos fueron contando nuestros padres,

3. They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one who would bury them.

4. no deben ignorarlas nuestros hijos. A la futura generación le contaremos la fama del Señor y su poder, las maravillas que él ha realizado.

4. We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us.

5. En Jacob arraigó sus declaraciones, a Israel le dio una Ley. Luego ordenó a nuestros padres que se las enseñaran a sus hijos,

5. How long, O Lord? Will you be angry until the end? Will your zeal be kindled like a fire?

6. para que las conozcan sus sucesores, los hijos que nacerán después. Que éstos se encarguen de instruir a sus hijos

6. Pour out your wrath among the Gentiles, who have not known you, and upon the kingdoms that have not invoked your name.

7. para que éstos confíen sólo en Dios, no olviden las hazañas de su Dios y observen sus mandatos.

7. For they have devoured Jacob, and they have desolated his place.

8. Para que no sean, a ejemplo de sus padres, una generación rebelde y obstinada, incapaz de mantener su decisión y cuyo espíritu no era fiel a Dios.

8. Do not remember our iniquities of the past. May your mercies quickly intercept us, for we have become exceedingly poor.

9. Los hijos de Efraín, diestros arqueros, volvieron las espaldas el día del combate.

9. Help us, O God, our Savior. And free us, Lord, for the glory of your name. And forgive us our sins for the sake of your name.

10. Es que no respetaban la alianza de Dios, se habían negado a seguir su Ley.

10. Let them not say among the Gentiles, “Where is their God?” And may your name become known among the nations before our eyes. For the retribution of your servants’ blood, which has been poured out:

11. Habían olvidado sus hazañas los prodigios que había hecho ante sus ojos.

11. may the groans of the shackled enter before you. According to the greatness of your arm, take possession of the sons of those who have been killed.

12. ¡Qué milagros no hizo ante sus padres, en la tierra de Egipto, en los campos de Tanis!

12. And repay our neighbors sevenfold within their sinews. It is the reproach of the same ones who brought reproach against you, O Lord.

13. Hendió el mar y los hizo pasar deteniendo las aguas como un dique.

13. But we are your people and the sheep of your pasture: we will give thanks to you in all ages. From generation to generation, we will announce your praise.





“Quando fizer o bem, esqueça. Se fizer o mal, pense no que fez e se arrependa.” São Padre Pio de Pietrelcina