1. Señor, Dios mío, en ti yo me refugio, líbrame de mis perseguidores, sálvame.

1. A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.

2. No sea que me atrape como un león, y me arrastre sin que nadie me salve.

2. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:

3. Señor Dios mío, si he actuado mal, si ha manchado mis manos la maldad,

3. lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.

4. si he devuelto mal por bien, o despojado sin razón a mi contrario,

4. O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:

5. que mi enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi persona contra el suelo y esparza por el polvo mis entrañas.

5. if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:

6. Enójate, Señor, y ponte de pie, haz frente al furor de mis opresores. Despiértate, oh Dios, para abrir el juicio.

6. let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.

7. Que la asamblea de las naciones te rodee, y presídela tú, desde lo alto.

7. Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,

8. Tú que juzgas a las naciones, proclama, Señor, mi rectitud y reconoce mi inocencia.

8. and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.

9. Pon fin a la maldad y a los malvados, y fortalece tú al justo, pues las mentes y los corazones tú sondeas, tú que eres un Dios justo.

9. The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.

10. Dios es el escudo que me cubre, él, que salva a los de recto corazón.

10. The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.

11. Dios es un juez justo, atento siempre para castigar. Arrepiéntanse, o tengan cuidado:

11. Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.

12. El Señor tiene su espada afilada, su arco tenso y la flecha apuntando.

12. God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?

13. Tiene en su mano, siempre preparadas, armas mortíferas y flechas encendidas.

13. Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.

14. Miren al hombre preñado de malicia: Concibe la desgracia y da a luz el fracaso

14. And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.

15. Cava una fosa y la hace profunda, pero en la trampa que ha hecho caerá.

15. Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.

16. Su maldad le recae en la cabeza y le rebota en la cara su violencia.

16. He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.

17. Yo alabaré al Señor por su justicia y cantaré al Nombre del Altísimo.

17. His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.

18.

18. I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.





“Quando te encontrares diante de Deus, na oração considera-te banhado na luz da verdade, fala-lhe se puderes, deixa simplesmente que te veja e não tenhas preocupação alguma”. São Padre Pio de Pietrelcina