1. Dios es nuestro refugio y fortaleza, socorro siempre a mano en momentos de angustia.

1. Unto the end. A Psalm for the sons of Korah.

2. Por eso, si hay temblor no temeremos, o si al fondo del mar caen los montes;

2. All nations, clap your hands. Shout joyfully to God with a voice of exultation.

3. aunque sus aguas rujan y se encrespen y los montes a su ímpetu retiemblen: El Señor Sabaot está con nosotros, es nuestro baluarte el Dios de Jacob.

3. For the Lord is exalted and terrible: a great King over all the earth.

4. Un río, sus brazos regocijan a la ciudad de Dios, santifica las moradas del Altísimo.

4. He has subjected the peoples to us and subdued the nations under our feet.

5. Dios está en ella, no puede ceder, Dios la socorre al despuntar la aurora.

5. He has chosen us for his inheritance: the splendor of Jacob, whom he has loved.

6. Los pueblos bramaban, los reinos en marcha se ponían... El eleva su voz y el mundo se hunde.

6. God ascends with jubilation, and the Lord with the voice of the trumpet.

7. El Señor Sabaot está con nosotros, es nuestro baluarte el Dios de Jacob.

7. Sing psalms to our God, sing psalms. Sing psalms to our King, sing psalms.

8. Vengan a ver las hazañas del Señor, y los estragos que causó a la tierra.

8. For God is the King of all the earth. Sing psalms wisely.

9. Pone fin a la guerra en todo el país, rompe el arco y en dos parte la lanza y consume los carros en el fuego.

9. God will reign over the peoples. God sits upon his holy throne.

10. Paren y reconozcan que soy Dios, muy por encima de los pueblos y muy alto sobre la tierra.

10. The leaders of the peoples have been gathered together by the God of Abraham. For the strong gods of the earth have been exceedingly exalted.





“Como é belo esperar!” São Padre Pio de Pietrelcina