1. ¡Aleluya! Alaben al Señor desde los cielos, alábenlo en las alturas,

1. alleluja laudate Dominum de cælis laudate eum in excelsis

2. alábenlo todos sus ángeles, alábenlo todos sus ejércitos.

2. laudate eum omnes angeli ejus laudate eum omnes virtutes ejus

3. Alábenlo el sol y la luna, alábenlo todos los astros de luz;

3. laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellæ et lumen

4. alábenlo cielos de los cielos y las aguas por encima de los cielos.

4. laudate eum cæli cælorum et aqua quæ super cælum est

5. Alaben el nombre del Señor, pues lo ordenó y fueron creados;

5. laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt

6. los puso por los siglos de los siglos bajo una ley que nunca cambiará.

6. statuit ea in sæculum et in sæculum sæculi præceptum posuit et non præteribit

7. Alaben al Señor desde la tierra, monstruos del mar y todos sus abismos,

7. laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi

8. fuego y granizo, nieve y neblina, huracán que ejecuta su palabra,

8. ignis grando nix glacies spiritus procellarum quæ faciunt verbum ejus

9. las montañas y todas las colinas, árboles frutales y todos los cedros, animales salvajes y domésticos, reptiles y aves que vuelan,

9. montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri

10. reyes de la tierra, todas las naciones, príncipes y los que gobiernan la tierra,

10. bestiæ et universa pecora serpentes et volucres pinnatæ

11. jóvenes y muchachas, ancianos con los niños.

11. reges terræ et omnes populi principes et omnes judices terræ

12. Alaben el nombre del Señor pues su Nombre es el único sublime, su majestad excede tierra y cielo.

12. juvenes et virgines senes cum junioribus laudent nomen Domini

13. Levantó la cornamenta de su pueblo, causa de orgullo para todos sus amigos, para Israel, el pueblo que a él se acerca.

13. quia exaltatum est nomen ejus solius

14.

14. confessio ejus super cælum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis ejus filiis Israël populo adpropinquanti sibi





“Você deve ter sempre prudência e amor. A prudência tem olhos; o amor tem pernas. O amor, como tem pernas, gostaria de correr a Deus. Mas seu impulso de deslanchar na direção dEle é cego e, algumas vezes, pode tropeçar se não for guiado pela prudência, que tem olhos.” São Padre Pio de Pietrelcina