1. Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.

1. qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est

2. O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.

2. qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit

3. Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.

3. non roborabitur homo ex impietate et radix justorum non commovebitur

4. Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.

4. mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus ejus quæ confusione res dignas gerit

5. Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.

5. cogitationes justorum judicia et consilia impiorum fraudulentia

6. As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.

6. verba impiorum insidiantur sanguini os justorum liberabit eos

7. Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.

7. verte impios et non erunt domus autem justorum permanebit

8. Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.

8. doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui

9. Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.

9. melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane

10. O justo cuida das necessidades de seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.

10. novit justus animas jumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia

11. Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.

11. qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est

12. O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.

12. desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem justorum proficiet

13. No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.

13. propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem justus de angustia

14. O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.

14. de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et juxta opera manuum suarum retribuetur ei

15. Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.

15. via stulti recta in oculis ejus qui autem sapiens est audit consilia

16. O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.

16. fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est

17. O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.

17. qui quod novit loquitur index justitiæ est qui autem mentitur testis est fraudulentus

18. O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.

18. est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiæ lingua autem sapientium sanitas est

19. Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.*

19. labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii

20. No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.

20. dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium

21. Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.

21. non contristabit justum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo

22. Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.

22. abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei

23. O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.

23. homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam

24. A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.

24. manus fortium dominabitur quæ autem remissa est tributis serviet

25. A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.

25. mæror in corde viri humiliabit illud et sermone bono lætificabitur

26. O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.

26. qui neglegit damnum propter amicum justus est iter autem impiorum decipiet eos

27. O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.*

27. non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium

28. A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.*

28. in semita justitiæ vita iter autem devium ducit ad mortem

Bíblia Ave Maria - Wszystkie prawa zastrzeżone.





“A caridade é o metro com o qual o Senhor nos julgará.” São Padre Pio de Pietrelcina