1. Tú que habitas al amparo del Altísimo y resides a la sombra del Omnipotente,

1. yalmoV wdhV eiV thn hmeran tou sabbatou

2. dile al Señor: "Mi amparo, mi refugio, mi Dios, en quien yo pongo mi confianza".

2. agaqon to exomologeisqai tw kuriw kai yallein tw onomati sou uyiste

3. El te librará del lazo del cazador y del azote de la desgracia;

3. tou anaggellein to prwi to eleoV sou kai thn alhqeian sou kata nukta

4. te cubrirá con sus plumas y hallarás bajo sus alas un refugio.

4. en dekacordw yalthriw met' wdhV en kiqara

5. No temerás los miedos de la noche ni la flecha disparada de día,

5. oti eufranaV me kurie en tw poihmati sou kai en toiV ergoiV twn ceirwn sou agalliasomai

6. ni la peste que avanza en las tinieblas, ni la plaga que azota a pleno sol.

6. wV emegalunqh ta erga sou kurie sfodra ebaqunqhsan oi dialogismoi sou

7. Aunque caigan mil hombres a tu lado y diez mil, a tu derecha, tú estarás fuera de peligro: su lealtad será tu escudo y armadura.

7. anhr afrwn ou gnwsetai kai asunetoV ou sunhsei tauta

8. Basta que mires con tus ojos y verás cómo se le paga al impío.

8. en tw anateilai touV amartwlouV wV corton kai diekuyan panteV oi ergazomenoi thn anomian opwV an exoleqreuqwsin eiV ton aiwna tou aiwnoV

9. Pero tú dices: "Mi amparo es el Señor", tú has hecho del Altísimo tu asilo.

9. su de uyistoV eiV ton aiwna kurie

10. La desgracia no te alcanzará ni la plaga se acercará a tu tienda:

10. oti idou oi ecqroi sou apolountai kai diaskorpisqhsontai panteV oi ergazomenoi thn anomian

11. pues a los ángeles les ha ordenado que te escolten en todos tus caminos.

11. kai uywqhsetai wV monokerwtoV to keraV mou kai to ghraV mou en elaiw pioni

12. En sus manos te habrán de sostener para que no tropiece tu pie en alguna piedra;

12. kai epeiden o ofqalmoV mou en toiV ecqroiV mou kai en toiV epanistanomenoiV ep' eme ponhreuomenoiV akousetai to ouV mou

13. andarás sobre víboras y leones y pisarás cachorros y dragones.

13. dikaioV wV foinix anqhsei wsei kedroV h en tw libanw plhqunqhsetai

14. "Pues a mí se acogió, lo libraré, lo protegeré, pues mi Nombre conoció.

14. pefuteumenoi en tw oikw kuriou en taiV aulaiV tou qeou hmwn exanqhsousin

15. Si me invoca, yo le responderé, y en la angustia estaré junto a él, lo salvaré, le rendiré honores.

15. eti plhqunqhsontai en ghrei pioni kai eupaqounteV esontai

16. Alargaré sus días como lo desea y haré que pueda ver mi salvación".

16. tou anaggeilai oti euqhV kurioV o qeoV mou kai ouk estin adikia en autw





“Você deve ter sempre prudência e amor. A prudência tem olhos; o amor tem pernas. O amor, como tem pernas, gostaria de correr a Deus. Mas seu impulso de deslanchar na direção dEle é cego e, algumas vezes, pode tropeçar se não for guiado pela prudência, que tem olhos.” São Padre Pio de Pietrelcina