1. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me abandonaste? ¡Las palabras que lanzo no me salvan!

1. yalmoV tw dauid kurioV poimainei me kai ouden me usterhsei

2. Mi Dios, de día llamo y no me atiendes, de noche, mas no encuentro mi reposo.

2. eiV topon clohV ekei me kateskhnwsen epi udatoV anapausewV exeqreyen me

3. Tú, sin embargo, estás en el Santuario, de allí sube hasta ti la alabanza de Israel.

3. thn yuchn mou epestreyen wdhghsen me epi tribouV dikaiosunhV eneken tou onomatoV autou

4. En ti nuestros padres esperaron, esperaban y tú los liberabas.

4. ean gar kai poreuqw en mesw skiaV qanatou ou fobhqhsomai kaka oti su met' emou ei h rabdoV sou kai h bakthria sou autai me parekalesan

5. A ti clamaban y quedaban libres, su espera puesta en ti no fue fallida.

5. htoimasaV enwpion mou trapezan ex enantiaV twn qlibontwn me elipanaV en elaiw thn kefalhn mou kai to pothrion sou mequskon wV kratiston

6. Mas yo soy un gusano y ya no un hombre, los hombres de mí tienen vergüenza y el pueblo me desprecia.

6. kai to eleoV sou katadiwxetai me pasaV taV hmeraV thV zwhV mou kai to katoikein me en oikw kuriou eiV makrothta hmerwn





O sábio elogia a mulher forte dizendo: os seu dedos manejaram o fuso. A roca é o alvo dos seus desejos. Fie, portanto, cada dia um pouco. Puxe fio a fio até a execução e, infalivelmente, você chegará ao fim. Mas não tenha pressa, pois senão você poderá misturar o fio com os nós e embaraçar tudo.” São Padre Pio de Pietrelcina