1. ¡Aleluya! Den gracias al Señor porque él es bueno, porque su amor perdura para siempre.

1. allhlouia exomologeisqe tw kuriw oti crhstoV oti eiV ton aiwna to eleoV autou

2. ¿Quién contará las hazañas del Señor y hará que oigamos toda su alabanza?

2. eipatwsan oi lelutrwmenoi upo kuriou ouV elutrwsato ek ceiroV ecqrou

3. ¡Felices los que respetan el derecho y practican la justicia en todo tiempo!

3. ek twn cwrwn sunhgagen autouV apo anatolwn kai dusmwn kai borra kai qalasshV

4. Acuérdate de mí, Señor, tú que amas a tu pueblo, que tu visita traiga tu salvación.

4. eplanhqhsan en th erhmw en anudrw odon polewV katoikhthriou ouc euron

5. ¡Que veamos la dicha de tus elegidos, nos alegremos con el gozo de tu pueblo y nuestro orgullo sea él de tu familia!

5. peinwnteV kai diywnteV h yuch autwn en autoiV exelipen

6. Junto con nuestros padres hemos pecado, cometimos una falta, somos culpables.

6. kai ekekraxan proV kurion en tw qlibesqai autouV kai ek twn anagkwn autwn errusato autouV

7. Nuestros padres en Egipto no entendieron nada de tus milagros, se olvidaron de tus favores sin cuento, se rebelaron contra el Altísimo junto al Mar Rojo.

7. kai wdhghsen autouV eiV odon euqeian tou poreuqhnai eiV polin katoikhthriou

8. Pero en virtud de su nombre los salvó, para que su valentía fuera conocida.

8. exomologhsasqwsan tw kuriw ta eleh autou kai ta qaumasia autou toiV uioiV twn anqrwpwn

9. Increpó al Mar Rojo y se secó, los condujo por el fondo como en el desierto.

9. oti ecortasen yuchn kenhn kai yuchn peinwsan eneplhsen agaqwn

10. Los salvó de manos del que los odiaba y los libró de manos del enemigo.

10. kaqhmenouV en skotei kai skia qanatou pepedhmenouV en ptwceia kai sidhrw

11. Las aguas cubrieron a sus adversarios ni uno solo de entre ellos escapó.

11. oti parepikranan ta logia tou qeou kai thn boulhn tou uyistou parwxunan

12. Entonces creyeron en sus palabras y cantaron su alabanza-

12. kai etapeinwqh en kopoiV h kardia autwn hsqenhsan kai ouk hn o bohqwn

13. Pero pronto se olvidaron de sus obras y no contaron con su providencia.

13. kai ekekraxan proV kurion en tw qlibesqai autouV kai ek twn anagkwn autwn eswsen autouV

14. Se despertó su gula en el desierto y en la estepa pusieron a Dios a prueba.

14. kai exhgagen autouV ek skotouV kai skiaV qanatou kai touV desmouV autwn dierrhxen

15. El les concedió lo que pedían, se lo dio hasta que tuvieran asco.

15. exomologhsasqwsan tw kuriw ta eleh autou kai ta qaumasia autou toiV uioiV twn anqrwpwn

16. Envidiaron a Moisés, en el campamento, y a Aarón, el santo del Señor.

16. oti sunetriyen pulaV calkaV kai moclouV sidhrouV suneklasen

17. Se abrió la tierra y se tragó a Datán, se cerró sobre la banda de Abirón.

17. antelabeto autwn ex odou anomiaV autwn dia gar taV anomiaV autwn etapeinwqhsan

18. Un fuego se encendió contra su grupo, una llama devoró a esos malvados.

18. pan brwma ebdeluxato h yuch autwn kai hggisan ewV twn pulwn tou qanatou

19. Luego, en Horeb se hicieron un ternero y se postraron ante un metal fundido,

19. kai ekekraxan proV kurion en tw qlibesqai autouV kai ek twn anagkwn autwn eswsen autouV

20. cambiaron su Gloria por la imagen de un buey que come pasto.

20. apesteilen ton logon autou kai iasato autouV kai errusato autouV ek twn diafqorwn autwn

21. ¡Se olvidaron de Dios que los había salvado, del que hizo grandes cosas en Egipto,

21. exomologhsasqwsan tw kuriw ta eleh autou kai ta qaumasia autou toiV uioiV twn anqrwpwn

22. milagros en el país de Cam, y un prodigio asombroso en el Mar Rojo!

22. kai qusatwsan qusian ainesewV kai exaggeilatwsan ta erga autou en agalliasei

23. Entonces habló de exterminarlos, a no ser porque su elegido Moisés se puso en la brecha frente a El para impedir que su ira los destruyera.

23. oi katabainonteV eiV thn qalassan en ploioiV poiounteV ergasian en udasi polloiV

24. Despreciaron una tierra de delicias, no creyeron en su palabra;

24. autoi eidosan ta erga kuriou kai ta qaumasia autou en tw buqw

25. se quedaron en sus tiendas criticando en vez de escuchar la voz del Señor.

25. eipen kai esth pneuma kataigidoV kai uywqh ta kumata authV

26. Alzó su mano sobre ellos y juró que los haría caer en el desierto,

26. anabainousin ewV twn ouranwn kai katabainousin ewV twn abusswn h yuch autwn en kakoiV ethketo

27. dispersaría su raza entre los paganos y los esparciría entre los países.

27. etaracqhsan esaleuqhsan wV o mequwn kai pasa h sofia autwn katepoqh

28. Se sometieron a Baal-Peor, comieron de los sacrificios a los muertos;

28. kai ekekraxan proV kurion en tw qlibesqai autouV kai ek twn anagkwn autwn exhgagen autouV

29. tanto lo irritaron con esas prácticas que una plaga se desató contra ellos.

29. kai epetaxen th kataigidi kai esth eiV auran kai esighsan ta kumata authV

30. Entonces surgió Finjás e intervino y el flagelo se detuvo.

30. kai eufranqhsan oti hsucasan kai wdhghsen autouV epi limena qelhmatoV autwn

31. Ese fue su mérito, se lo reconoce por generaciones, para siempre.

31. exomologhsasqwsan tw kuriw ta eleh autou kai ta qaumasia autou toiV uioiV twn anqrwpwn

32. Lo irritaron en las aguas de Meriba, por su culpa le fue mal a Moisés,

32. uywsatwsan auton en ekklhsia laou kai en kaqedra presbuterwn ainesatwsan auton

33. pues agriaron su espíritu y sus labios hablaron lo indebido.

33. eqeto potamouV eiV erhmon kai diexodouV udatwn eiV diyan

34. No acabaron con los pueblos que el Señor les había ordenado;

34. ghn karpoforon eiV almhn apo kakiaV twn katoikountwn en auth

35. se mezclaron con los paganos y aprendieron sus modos de comportarse.

35. eqeto erhmon eiV limnaV udatwn kai ghn anudron eiV diexodouV udatwn

36. Sirvieron a los ídolos, que fueron una trampa para ellos;

36. kai katwkisen ekei peinwntaV kai sunesthsanto polin katoikesiaV

37. sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios

37. kai espeiran agrouV kai efuteusan ampelwnaV kai epoihsan karpon genhmatoV

38. Derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, sacrificados a los ídolos de Canaán, y el país quedó manchado de sangre.

38. kai euloghsen autouV kai eplhqunqhsan sfodra kai ta kthnh autwn ouk esmikrunen

39. Se mancharon con esas acciones, se prostituyeron con tales prácticas.

39. kai wligwqhsan kai ekakwqhsan apo qliyewV kakwn kai odunhV

40. La cólera del Señor se encendió contra su pueblo y tuvo horror de su propia gente.

40. execuqh exoudenwsiV ep' arcontaV kai eplanhsen autouV en abatw kai ouc odw

41. Los entregó en manos de los paganos y los que los odiaban los dominaron.

41. kai ebohqhsen penhti ek ptwceiaV kai eqeto wV probata patriaV

42. Los oprimieron sus enemigos, a su yugo debieron doblegarse.

42. oyontai euqeiV kai eufranqhsontai kai pasa anomia emfraxei to stoma authV

43. ¡Cuántas veces no los liberó! Pero ellos, rebeldes a sus consejos, se sumían en su culpa.

43. tiV sofoV kai fulaxei tauta kai sunhsousin ta eleh tou kuriou





“Quanto mais te deixares enraizar na santa humildade, tanto mais íntima será a comunicação da tua alma com Deus”. São Padre Pio de Pietrelcina