1. And the word of the Lord came to me, saying:

1. La parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

2. “Son of man, what can be made from the stalk of a vine, compared to all the plants of the woods that are among the trees of the forests?

2. Fils de l`homme, le bois de la vigne, qu`a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt?

3. Can any wood be taken from it, so that it may be made into a work, or formed into a peg so as to hang some kind of vessel upon it?

3. Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?

4. Behold, it is used in the fire as fuel. The fire consumes both its ends; and its middle is reduced to ashes. So how can it be useful for any work?

4. Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?

5. Even when it was whole, it was unsuitable for a work. How much more so, when fire has devoured it and burned it up, will nothing of it be useful?

5. Voici, lorsqu`il était entier, on n`en faisait aucun ouvrage; Combien moins, lorsque le feu l`a consumé et qu`il est brûlé, En pourra-t-on faire quelque ouvrage?

6. Therefore, thus says the Lord God: Like the stalk of the vine among the trees of the forests, which I have given to be devoured by fire, so will I deliver the inhabitants of Jerusalem.

6. C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, Ce bois que je livre au feu pour le consumer, Ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem.

7. And I will set my face against them. They will go away from fire, and yet fire will consume them. And you shall know that I am the Lord, when I will have set my face against them,

7. Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l`Éternel, Quand je tournerai ma face contre eux.

8. and when I will have made their land impassable and desolate. For they have stood forth as transgressors, says the Lord God.”

8. Je ferai du pays un désert, Parce qu`ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l`Éternel.





“Deus ama quem segue o caminho da virtude.” São Padre Pio de Pietrelcina