Mosaico decorativo

Löydetty 99 Tulokset: Secundo Adventu

  • anno secundo Phacee filii Romeliæ regis Israël regnavit Joatham filius Oziæ regis Juda (Liber II Regum 15, 32)

  • tibi autem Ezechia hoc erit signum comede hoc anno quod reppereris in secundo autem anno quæ sponte nascuntur porro in anno tertio seminate et metite plantate vineas et comedite fructum earum (Liber II Regum 19, 29)

  • et cum eis fratres eorum in secundo ordine Zacchariam et Ben et Jazihel et Semiramoth et Jahihel et Ani Eliab et Banajam et Maasiam et Matthathiam et Eliphalu et Macheniam et Obededom et Jeihel janitores (Liber I Paralipomenon 15, 18)

  • et comederunt et biberunt coram Domino in die illo cum grandi lætitia et unxerunt secundo Salomonem filium David unxerunt autem Domino in principem et Sadoc in pontificem (Liber I Paralipomenon 29, 22)

  • cœpit autem ædificare mense secundo anno quarto regni sui (Liber II Paralipomenon 3, 2)

  • ipse pugnavit contra regem filiorum Ammon et vicit eos dederuntque ei filii Ammon in tempore illo centum talenta argenti et decem milia choros tritici ac totidem choros hordei hæc ei præbuerunt filii Ammon in anno secundo et tertio (Liber II Paralipomenon 27, 5)

  • ipse est qui adolevit incensum in valle Benennon et lustravit filios suos in igne juxta ritum gentium quas interfecit Dominus in adventu filiorum Israël (Liber II Paralipomenon 28, 3)

  • inito ergo consilio regis et principum et universi cœtus Hierusalem decreverunt ut facerent phase mense secundo (Liber II Paralipomenon 30, 2)

  • congregatique sunt in Hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secundo (Liber II Paralipomenon 30, 13)

  • anno autem secundo adventus eorum ad templum Dei in Hierusalem mense secundo cœperunt Zorobabel filius Salathihel et Josue filius Josedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et Levitæ et omnes qui venerant de captivitate in Hierusalem et constituerunt Levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus Domini (Liber Esdrae 3, 8)

  • et in die secundo congregati sunt principes familiarum universi populi sacerdotes et Levitæ ad Ezram scribam ut interpretaretur eis verba legis (Liber Nehemiae 8, 13)

  • in omnibus autem his non fui in Hierusalem quia in anno tricesimo secundo Artarxersis regis Babylonis veni ad regem et in fine dierum rogavi regem (Liber Nehemiae 13, 6)


“Pobres e desafortunadas as almas que se envolvem no turbilhão de preocupações deste mundo. Quanto mais amam o mundo, mais suas paixões crescem, mais queimam de desejos, mais se tornam incapazes de atingir seus objetivos. E vêm, então, as inquietações, as impaciências e terríveis sofrimentos profundos, pois seus corações não palpitam com a caridade e o amor. Rezemos por essas almas desafortunadas e miseráveis, para que Jesus, em Sua infinita misericórdia, possa perdoá-las e conduzi-las a Ele.” São Padre Pio de Pietrelcina