1. Así hace el que teme al Señor, el que abraza la Ley logra sabiduría.

1. He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her.

2. Como una madre le sale ella al encuentro, le acoge como una esposa virgen.

2. And as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin.

3. Le alimenta con pan de inteligencia, el agua de la sabiduría le da a beber.

3. With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.

4. Se apoya él en ella y no se dobla, a ella se adhiere y no queda confundido.

4. He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded.

5. Ella le exalta por encima de sus prójimos, en medio de la asamblea le abre la boca.

5. She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth.

6. Contento y corona de gloria encuentra él, nombre eterno en herencia recibe.

6. He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name.

7. Jamás la lograrán los insensatos, los pecadores nunca la verán.

7. But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her.

8. Lejos está del orgullo, los mentirosos no se acuerdan de ella.

8. For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her.

9. No cabe la alabanza en boca del pecador, porque no le viene del Señor.

9. Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord.

10. Que en la sabiduría se expresa la alabanza, y el Señor la guía por buen camino.

10. For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it.

11. No digas: «Por el Señor me he apartado», que lo que él destesta, no lo hace.

11. Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.

12. No digas: «El me ha extraviado», pues él no ha menester del pecador.

12. Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man.

13. Toda abominación odia el Señor, tampoco la aman los que le temen a él.

13. The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not.

14. El fue quien al principio hizo al hombre, y le dejó en manos de su propio albedrío.

14. He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel;

15. Si tú quieres, guardarás los mandamientos, para permanecer fiel a su beneplácito.

15. If thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness.

16. El te ha puesto delante fuego y agua, a donde quieras puedes llevar tu mano.

16. He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt.

17. Ante los hombres la vida está y la muerte, lo que prefiera cada cual, se le dará.

17. Before man is life and death; and whether him liketh shall be given him.

18. Que grande es la sabiduría del Señor, fuerte es su poder, todo lo ve.

18. For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things:

19. Sus ojos están sobre los que le temen, él conoce todas las obras del hombre.

19. And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man.

20. A nadie ha mandado ser impío, a nadie ha dado licencia de pecar.

20. He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin.





“Subamos sem nos cansarmos, sob a celeste vista do Salvador. Distanciemo-nos das afeições terrenas. Despojemo-nos do homem velho e vistamo-nos do homem novo. Aspiremos à felicidade que nos está reservada.” São Padre Pio de Pietrelcina