1. Ao mestre do coro. Salmo. De Davide.

1. [Psalm Of David When he was in the desert of Judah] God, you are my God, I pine for you; my heart thirsts for you, my body longs for you, as a land parched, dreary and waterless.

2. Ouve, ó Deus, a minha voz, quando me lamento; livra a minha alma do temor do inimigo.

2. Thus I have gazed on you in the sanctuary, seeing your power and your glory.

3. Defende-me da conspiração dos malignos, do tumulto dos que praticam a iniquidade,

3. Better your faithful love than life itself; my lips will praise you.

4. que afiam como espada as suas línguas, soltam como setas palavras envenenadas,

4. Thus I will bless you all my life, in your name lift up my hands.

5. para, dos seus esconderijos, ferirem o inocente, para o ferirem de improviso, nada temendo.

5. All my longings fulfilled as with fat and rich foods, a song of joy on my lips and praise in my mouth.

6. Propõem-se obstinadamente uma obra má, conspiram para armar laços às ocultas, dizem: "Quem os verá?"

6. On my bed when I think of you, I muse on you in the watches of the night,

7. Projectam infâmias, ocultam os planos arquitectados, o espirito e o coração de cada um deles são insondáveis.

7. for you have always been my help; in the shadow of your wings I rejoice;

8. Mas Deus fere-os com setas, de improviso são feridos,

8. my heart clings to you, your right hand supports me.

9. e a sua própria língua lhes prepara a ruína: todos os que os vêem abanam a cabeça.

9. May those who are hounding me to death go down to the depths of the earth,

10. E todos temem e proclamam esta obra de Deus e ponderam o que ele fez.

10. given over to the blade of the sword, and left as food for jackals.

11. Alegra-se o justo no Senhor e refugia-se nele, e gloriam-se todos os de coração recto.

11. Then the king shall rejoice in God, all who swear by him shall gain recognition, for the mouths of liars shall be silenced.





“Seja paciente nas aflições que o Senhor lhe manda.” São Padre Pio de Pietrelcina