1. Louvores. De Davide. Eu te exaltarei, meu Deus, meu rei, bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos,

1. [Of David] Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle,

2. cada dia te bendirei, louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.

2. my faithful love, my bastion, my citadel, my Saviour; I shelter behind him, my shield, he makes the peoples submit to me.

3. Grande é o Senhor, muito digno de louvor, e a sua grandeza é insondável.

3. Yahweh, what is a human being for you to notice, a child of Adam for you to think about?

4. Uma geração apregoa a outra as tuas obras, e (todas) anunciam o teu poder.

4. Human life, a mere puff of wind, days as fleeting as a shadow.

5. Falam da esplêndida glória da tua majestade, divulgam as tuas maravilhas.

5. Yahweh, part the heavens and come down, touch the mountains, make them smoke.

6. Falam do poder das tuas obras terríveis e contam a tua grandeza.

6. Scatter them with continuous lightning-flashes, rout them with a volley of your arrows.

7. Proclamam o louvor da tua grande bondade e exultam com a tua justiça.

7. Stretch down your hand from above, save me, rescue me from deep waters, from the clutches of foreigners,

8. Clemente e misericordioso é o Senhor, tardo para a ira e de muita benignidade.

8. whose every word is worthless, whose right hand is raised in perjury.

9. Bom é o Senhor para com todos, e compassivo com todas as suas obras.

9. God, I sing to you a new song, I play to you on the ten-stringed lyre,

10. Dêem-te glória, Senhor, todas as tuas obras, e os teus santos te bendigam.

10. for you give kings their victories, you rescue your servant David. From the sword of evil

11. Publiquem a glória do teu reino e falem do teu poder,

11. save me, rescue me from the clutches of foreigners whose every word is worthless, whose right hand testifies to falsehood.

12. para darem a conhecer aos filhos dos homens o teu poder, e a glória do teu reino esplendoroso.

12. May our sons be like plants growing tall from their earliest days, our daughters like pillars carved fit for a palace,

13. O teu reino é um reino que se estende a todos os séculos, e o teu império subsiste por todas as gerações. O Senhor é fiel em todas as suas palavras, santo em todas as suas obras.

13. our barns filled to overflowing with every kind of crop, the sheep in our pastures be numbered in thousands and tens of thousands,

14. O Senhor sustém todos os que caem, levanta todos os prostrados.

14. our cattle well fed, free of raids and pillage, free of outcry in our streets.

15. Os olhos de todos esperam em ti, Senhor, e tu lhes dás o sustento em tempo oportuno.

15. How blessed the nation of whom this is true, blessed the nation whose God is Yahweh!





“O santo silêncio nos permite ouvir mais claramente a voz de Deus”. São Padre Pio de Pietrelcina