1. Ao mestre do coro. Para flautas. Salmo. De Davide

1. [For the choirmaster For flutes Psalm Of David] Give ear to my words, Yahweh, spare a thought for my sighing.

2. Senhor, dá ouvidos às minhas palavras, atende os meus gemidos,

2. Listen to my cry for help, my King and my God! To you I pray,

3. ouve a voz da minha súplica, rei meu e Deus meu! Porque é a ti que suplico,

3. Yahweh. At daybreak you hear my voice; at daybreak I lay my case before you and fix my eyes on you.

4. ó Senhor; de manhã ouves a minha voz; de manhã te apresento as minhas preces, e espero.

4. You are not a God who takes pleasure in evil, no sinner can be your guest.

5. Tu não és, com efeito, um Deus que ame a iniquidade, nem habita junto de ti o pérfido,

5. Boasters cannot stand their ground under your gaze. You hate evil-doers,

6. nem os ímpios podem permanecer diante de ti. Aborreces todos os que praticam a iniquidade,

6. liars you destroy; the violent and deceitful Yahweh detests.

7. perdes todos os que dizem a mentira; O homem sanguinário e fraudulento o Senhor o abomina.

7. But, so great is your faithful love, I may come into your house, and before your holy temple bow down in reverence of you.

8. Eu, porém, confiado na abundância da tua graça, entrarei na tua casa, prostrar-me-ei no teu santo templo com a reverência que te é devida,

8. In your saving justice, Yahweh, lead me, because of those who lie in wait for me; make your way plain before me.

9. ó Senhor, Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana o teu caminho diante de mim.

9. Not a word from their lips can be trusted, through and through they are destruction, their throats are wide -- open graves, their tongues seductive.

10. Porque na boca deles não há sinceridade; o seu coração maquina ciladas; a sua garganta é um sepulcro aberto ; com as suas línguas lisonjeiam.

10. Lay the guilt on them, God, make their intrigues their own downfall; for their countless offences, thrust them from you, since they have rebelled against you.

11. Castiga-os, ó Deus, frustrem-se os seus desígnios; expulsa-os (da sua presença) por causa dos seus muitos crimes, pois são rebeldes contra ti.

11. But joy for all who take refuge in you, endless songs of gladness! You shelter them, they rejoice in you, those who love your name.

12. Alegrem-se porém todos os que se acolhem a ti, exultem eternamente. Protege-os e regozijem-se em ti os que amam o teu nome.

12. It is you who bless the upright, Yahweh, you surround them with favour as with a shield.





“Não se fixe voluntariamente naquilo que o inimigo da alma lhe apresenta.” São Padre Pio de Pietrelcina