1. Canticum ascensionum. Saepe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel,

1. Gr. Psalm 129 (Heb. 130) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε

2. saepe expugnaverunt me a iuventute mea, etenim non potuerunt adversum me.

2. κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου

3. Supra dorsum meum araverunt aratores, prolongaverunt sulcos suos.

3. ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστήσεται

4. Dominus autem iustus concidit cervices peccatorum.

4. ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν

5. Confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.

5. ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου

6. Fiant sicut fenum tectorum, quod, priusquam evellatur, exaruit;

6. ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον

7. de quo non implevit manum suam, qui metit, et sinum suum, qui manipulos colligit.

7. ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις

8. Et non dixerunt, qui praeteribant: “Benedictio Domini super vos, benedicimus vobis in nomine Domini”.

8. καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ





“Para consolar uma alma na sua dor, mostre-lhe todo o bem que ela ainda pode fazer.” São Padre Pio de Pietrelcina