1. Lamentação de Davide, cantada por ele ao Senhor, a propósito das palavras de Chus, Benjaminita.

1. [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I take refuge in you, save me from all my pursuers and rescue me,

2. Senhor, Deus meu, a ti recorro; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me,

2. or he will savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me.

3. para que ninguém, como leão, arrebate a minha alma, a despedace, sem que haja quem a livre.

3. Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands,

4. Senhor Deus meu, se eu fiz isso, se há iniquidade nas minhas mãos,

4. if I have repaid my ally with treachery or spared one who attacked me unprovoked,

5. se fiz algum mal ao meu amigo, eu, que salvei os meus injustos adversários:

5. may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vital parts into the dust.Pause

6. Persiga o inimigo a minha alma e apodere-se dela, calque contra a terra a minha vida, e arraste pelo pó a minha honra.

6. Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demand judgement.

7. Levanta-te, Senhor na tua ira (para me socorrer), ergue-te contra o furor dos meus opressores, e toma a minha defesa no juízo que intimaste.

7. Let the assembly of nations gather round you; return above it on high!

8. A multidão dos povos esteja ao redor de ti, e senta-te no alto sobranceiro a ela.

8. (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve.

9. O juiz dos povos é o Senhor: dá-me o direito, Senhor, segundo a minha justiça e segundo a inocência, que há em mim.

9. Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds, God the upright.

10. Cesse a maldade dos ímpios, e sustenta o justo, ó Deus justo, que sondas os corações e as entranhas.

10. God is a shield that protects me, saving the honest of heart.

11. O meu escudo é Deus, que salva os rectos de coração.

11. God is an upright judge, slow to anger, but a God at all times threatening

12. Deus é um juiz justo, um Deus que ameaça todos os dias.

12. for those who will not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready;

13. Se não se converterem, afiará a sua espada, retesará o seu arco e apontará

13. but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire;

14. e preparará para eles dardos de morte, abrasadoras tornará as suas setas.

14. look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery.

15. Eis que o (ímpio) concebeu iniquidade, está grávido de malícia e dá à luz a fraude.

15. He digs a trap, scoops it out, but he falls into the snare he made himself.

16. Abriu e aprofundou uma cova, mas caiu nessa (mesma) cova, que fez.

16. His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skull.

17. Sobre a sua própria cabeça recairá a sua maldade, e sobre a sua fronte voltará a sua violência.

17. I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High.





“As almas não são oferecidas como dom; compram-se. Vós ignorais quanto custaram a Jesus. É sempre com a mesma moeda que é preciso pagá-las”. São Padre Pio de Pietrelcina