1. onus verbi Domini in terra Adrach et Damasci requiei ejus quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israël

1. Oracolo. poiché al Signore appartiene la perla di Aram e tutte le tribù d'Israele;

2. Emath quoque in terminis ejus et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde

2. anche Amat sua confinante e Sidòne, che è tanto saggia.

3. et ædificavit Tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearum

3. Tiro si è costruita una fortezza e vi ha accumulato argento come polvere e oro come fango delle strade.

4. ecce Dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem ejus et hæc igni devorabitur

4. Ecco, il Signore se ne impossesserà, sprofonderà nel mare le sue ricchezze ed essa sarà divorata dal fuoco.

5. videbit Ascalon et timebit et Gaza et dolebit nimis et Accaron quoniam confusa est spes ejus et peribit rex de Gaza et Ascalon non habitabitur

5. Ascalòna vedrà e ne sarà spaventata, Gaza sarà in grandi dolori, come anche Ekròn, perché svanirà la sua fiducia; scomparirà il re da Gaza e Ascalòna rimarrà disabitata.

6. et sedebit separator in Azoto et disperdam superbiam Philisthinorum

6. Bastardi dimoreranno in Asdòd, abbatterò l'orgoglio del Filisteo.

7. et auferam sanguinem ejus de ore ejus et abominationes ejus de medio dentium ejus et relinquetur etiam ipse Deo nostro et erit quasi dux in Juda et Accaron quasi Jebuseus

7. Toglierò il sangue dalla sua bocca e i suoi abomini dai suoi denti. Diventerà anche lui un resto per il nostro Dio, sarà come una famiglia in Giuda ed Ekròn sarà simile al Gebuseo.

8. et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis meis

8. Mi porrò come sentinella per la mia casa contro chi va e chi viene, non vi passerà più l'oppressore, perché ora io stesso sorveglio con i miei occhi.

9. exulta satis filia Sion jubila filia Hierusalem ecce rex tuus veniet tibi justus et salvator ipse pauper et ascendens super asinum et super pullum filium asinæ

9. Esulta grandemente figlia di Sion, giubila, figlia di Gerusalemme! Ecco, a te viene il tuo re. Egli è giusto e vittorioso, umile, cavalca un asino, un puledro figlio d'asina.

10. et disperdam quadrigam ex Ephraim et equum de Hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas ejus a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terræ

10. Farà sparire i carri da Efraim e i cavalli da Gerusalemme, l'arco di guerra sarà spezzato, annunzierà la pace alle genti, il suo dominio sarà da mare a mare e dal fiume ai confini della terra.

11. tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqua

11. Quanto a te, per il sangue dell'alleanza con te, estrarrò i tuoi prigionieri dal pozzo senz'acqua.

12. convertimini ad munitionem vincti spei hodie quoque adnuntians duplicia reddam tibi

12. Ritornate alla cittadella, prigionieri della speranza! Ve l'annunzio fino da oggi: vi ripagherò due volte.

13. quoniam extendi mihi Judam quasi arcum implevi Ephraim et suscitabo filios tuos Sion super filios tuos Græcia et ponam te quasi gladium fortium

13. Tendo Giuda come mio arco, Efraim come un arco teso; ecciterò i tuoi figli, Sion, contro i tuoi figli, Grecia, ti farò come spada di un eroe.

14. et Dominus Deus super eos videbitur et exibit ut fulgur jaculum ejus et Dominus Deus in tuba canet et vadet in turbine austri

14. Allora il Signore comparirà contro di loro, come fulmine guizzeranno le sue frecce; il Signore darà fiato alla tromba e marcerà fra i turbini del mezzogiorno.

15. Dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundæ et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialæ et quasi cornua altaris

15. Il Signore degli eserciti li proteggerà: divoreranno e calpesteranno le pietre della fionda, berranno il loro sangue come vino, ne saranno pieni come bacini, come i corni dell'altare.

16. et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa ut gregem populi sui quia lapides sancti elevantur super terram ejus

16. Il Signore loro Dio in quel giorno salverà come un gregge il suo popolo, come gemme di un diadema brilleranno sulla sua terra.

17. quid enim bonum ejus est et quid pulchrum ejus nisi frumentum electorum et vinum germinans virgines

17. Quali beni, quale bellezza! Il grano darà vigore ai giovani e il vino nuovo alle fanciulle.





“O amor nada mais é do que o brilho de Deus nos homens”. São Padre Pio de Pietrelcina