1. Escuchad esta palabra que dice Yahveh contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia que yo hice subir del país de Egipto:

1. audite verbum quod locutus est Dominus super vos filii Israël super omni cognatione quam eduxi de terra Ægypti dicens

2. Solamente a vosotros conocí de todas las familias de la tierra; por eso yo os visitaré por todas vuestras culpas.

2. tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terræ idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestras

3. Caminan acaso dos juntos, sin haberse encontrado?

3. numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis

4. ¿Ruge el león en la selva sin que haya presa para él? ¿Lanza el leoncillo su voz desde su cubil, si no ha atrapado algo?

4. numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit prædam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderit

5. ¿Cae un pájaro a tierra en el lazo, sin que haya una trampa para él? ¿Se alza del suelo el lazo sin haber hecho presa?

5. numquid cadet avis in laqueum terræ absque aucupe numquid auferetur laqueus de terra antequam quid ceperit

6. ¿Suena el cuerno en una ciudad sin que el pueblo se estremezca? ¿Cae en una ciudad el infortunio sin que Yahveh lo haya causado?

6. si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod Dominus non fecit

7. No, no hace nada el Señor Yahveh sin revelar su secreto a sus siervos los profetas.

7. quia non faciet Dominus Deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas

8. Ruge el león, ¿quién no temerá? Habla el Señor Yahveh, ¿quién no profetizará?

8. leo rugiet quis non timebit Dominus Deus locutus est quis non prophetabit

9. Pregonad en los palacios de Asur, y en los palacios del país de Egipto; decid: ¡Congregaos contra los montes de Samaria, y ved cuántos desórdenes en ella, cuánta violencia en su seno!

9. auditum facite in ædibus Azoti et in ædibus terræ Ægypti et dicite congregamini super montes Samariæ et videte insanias multas in medio ejus et calumniam patientes in penetrabilibus ejus

10. No saben obrar con rectitud - oráculo de Yahveh - los que amontonan violencia y rapiña en sus palacios.

10. et nescierunt facere rectum dicit Dominus thesaurizantes iniquitatem et rapinas in ædibus suis

11. Por eso, así dice el Señor Yahveh: El adversario invadirá la tierra, abatirá tu fortaleza y serán saqueados tus palacios.

11. propterea hæc dicit Dominus Deus tribulabitur et circumietur terra et detrahetur ex te fortitudo tua et diripientur ædes tuæ

12. Así dice Yahveh: Como salva el pastor de la boca del león dos patas o la punta de una oreja, así se salvarán los hijos de Israel, los que se sientan en Samaria, en el borde de un lecho y en un diván de Damasco.

12. hæc dicit Dominus quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculæ sic eruentur filii Israël qui habitant in Samaria in plaga lectuli et in Damasco grabatti

13. Oíd y atestiguad contra la casa de Jacob - oráculo del Señor Yahveh, Dios Sebaot -

13. audite et contestamini in domo Jacob dicit Dominus Deus exercituum

14. que el día que yo visite a Israel por sus rebeldías, visitaré los altares de Betel; serán derribados los cuernos del altar y caerán por tierra.

14. quia in die cum visitare cœpero prævaricationes Israël super eum visitabo et super altaria Bethel et amputabuntur cornua altaris et cadent in terram

15. Sacudiré la casa de invierno con la casa de verano, se acabarán las casas de marfil, y muchas casas desaparecerán, oráculo de Yahveh.

15. et percutiam domum hiemalem cum domo æstiva et peribunt domus eburneæ et dissipabuntur ædes multæ dicit Dominus





“Tente percorrer com toda a simplicidade o caminho de Nosso Senhor e não se aflija inutilmente.” São Padre Pio de Pietrelcina