1. Bildad de Suaj tomó la palabra y dijo:

1. Then answered Bildad the Shuhite, and said,

2. «El tiene con qué imponerse y hacer temblar, hace él reinar la paz en las alturas.

2. Dominion and fear [are] with him, he maketh peace in his high places.

3. ¿Se pueden acaso contar sus tropas? ¿Sobre quién su luz no se levanta?

3. Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?

4. ¿Cómo puede un hombre justificarse ante Dios? ¿Cómo será puro el que nació de mujer?

4. How then can man be justified with God? or how can he be clean [that is] born of a woman?

5. Si ni la luna es clara, ni las estrellas son puras a sus ojos,

5. Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

6. ¡cuánto menos el hombre, este gusano, el hijo del hombre, esta lombriz!

6. How much less man, [that is] a worm? and the son of man, [which is] a worm?





“A oração é a efusão de nosso coração no de Deus.” São Padre Pio de Pietrelcina