1. Y aquellos tres hombres dejaron de replicar a Job porque lo creían justo.

1. So these three men ceased to answer Job, because he [was] righteous in his own eyes.

2. Entonces Elihú, hijo de Barakel, busita de la familia de Ram, se enojó contra Job, porque creía tener razón frente a Dios;

2. Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

3. y también contra sus tres amigos, porque no habían encontrado qué responder y así habían dejado mal a Dios.

3. Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and [yet] had condemned Job.

4. Elihú había esperado mientras hablaban con Job, porque ellos eran mayores que él.

4. Now Elihu had waited till Job had spoken, because they [were] elder than he.

5. Pero cuando vio que los tres hombres ya no respondían, se enojó.

5. When Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.

6. Elihú tomó la palabra y dijo: «Yo soy joven y ustedes ancianos, y por eso temía y sentía miedo de manifestarles mi saber.

6. And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I [am] young, and ye [are] very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.

7. Yo me decía: hablará la edad y de los muchos años brotará la sabiduría.

7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

8. Pero no; ella es en el mortal fruto de una inspiración, un espíritu salido del Omnipotente da la inteligencia.

8. But [there is] a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

9. Los sabios no son los ancianos, ni por ser viejos comprenden lo que es justo.

9. Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.

10. Por eso, ahora les digo: «Escúchenme y yo también demostraré mi saber.»

10. Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

11. Yo puse atención a sus discursos y me fijé en sus razones mientras ustedes buscaban palabras.

11. Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

12. Los escuché a ustedes atentamente, pero veo que nadie critica a Job, ninguno responde a sus razones.

12. Yea, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you that convinced Job, [or] that answered his words:

13. No digan, pues: «Hemos alcanzado la sabiduría; es Dios quien nos enseña, no un hombre»

13. Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

14. No ordenaré palabras como ésas, ni les replicaré en los términos que usaron ustedes.

14. Now he hath not directed [his] words against me: neither will I answer him with your speeches.

15. Están vencidos, ya no saben qué responder y les faltan las palabras.

15. They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

16. Yo esperé, pero ya no hablan, se callan a la vez sin haberlo rebatido.

16. When I had waited, (for they spake not, but stood still, [and] answered no more;)

17. Por eso, responderé yo y manifestaré también mi parecer.

17. [I said], I will answer also my part, I also will shew mine opinion.

18. Porque me siento lleno de palabras y me empuja un fuego interior.

18. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

19. Dentro de mí hay como un vino que fermenta, y que revienta los odres nuevos.

19. Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

20. Hablaré para desahogarme, abriré mis labios y responderé.

20. I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

21. No tomaré partido por nadie, a nadie adularé,

21. Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.

22. porque no sé adular, y si lo hiciera, mi Creador me echaría al viento.

22. For I know not to give flattering titles; [in so doing] my maker would soon take me away.





“Pode-se manter a paz de espírito mesmo no meio das tempestades da vida”. São Padre Pio de Pietrelcina