1. El poema más bello, de Salomón.

1. Cantar de los cantares, de Salomón.

2. Ella: ¡Que me bese con los besos de su boca!

2. ¡Que me bese con los besos de su boca! Mejores son que el vino tus amores;

3. Más dulces que el vino tus amores son, suave es el olor de tus perfumes. Tu nombre es un perfume refinado; por eso las jóvenes se enamoran de ti.

3. mejores al olfato tus perfumes; ungüento derramado es tu nombre, por eso te aman las doncellas.

4. Arrástrame tras de ti: ¡corramos! El rey me ha llevado a sus estancias. Seamos felices y gocemos contigo. Celebremos tus amores más que el vino. ¡Con cuánta razón se enamoran de ti!

4. Llévame en pos de ti: ¡Corramos! El Rey me ha introducido en sus mansiones; por ti exultaremos y nos alegraremos. Evocaremos tus amores más que el vino; ¡con qué razón eres amado!

5. Morena soy, pero hermosa, hijas de Jerusalén, como las tiendas de Quedar, como los pabellones de Salomón.

5. Negra soy, pero graciosa, hijas de Jerusalén, como las tiendas de Quedar, como los pabellones de Salmá.

6. No os fijéis en que soy morena; es que el sol me ha bronceado. Los hijos de mi madre, airados contra mí, me pusieron a guardar sus viñas; y mi viña, la mía, no la guardé.

6. No os fijéis en que estoy morena: es que el sol me ha quemado. Los hijos de mi madre se airaron contra mí; me pusieron a guardar las viñas, ¡mi propia viña no la había guardado!

7. Dime tú, amor de mi vida, dónde estás descansando, dónde llevas el ganado a mediodía, para que yo no ande perdida por los rebaños de tus compañeros.

7. Indícame, amor de mi alma, dónde apacientas el rebaño, dónde lo llevas a sestear a mediodía, para que no ande yo como errante tras los rebaños de tus compañeros.

8. Coro: Si no lo sabes, tú, la más bella de las mujeres, sigue el rastro de las ovejas y lleva a pastar tus cabritos junto a las chozas de los pastores.

8. Si no lo sabes, ¡oh la más bella de las mujeres!, sigue las huellas de las ovejas, y lleva a pacer tus cabritas junto al jacal de los pastores.

9. Él: A las yeguas de la carroza del Faraón yo te comparo, amor mío.

9. A mi yegua, entre los carros de Faraón, yo te comparo, amada mía.

10. Bellas son tus mejillas entre los pendientes y tu cuello entre los collares.

10. Graciosas son tus mejillas entre los zarcillos, y tu cuello entre los collares.

11. Pendientes de oro haremos para ti con lóbulos de plata.

11. Zarcillos de oro haremos para ti, con cuentas de plata.

12. Ella: Mientras el rey se halla en su diván, mi nardo exhala su perfume.

12. - Mientras el rey se halla en su diván, mi nardo exhala su fragancia.

13. Bolsita de mirra es mi amor para mí, que reposa entre mis pechos.

13. Bolsita de mirra es mi amado para mí, que reposa entre mis pechos.

14. Ramo de ciprés es mi amor para mí en las viñas de Engadí.

14. Racimo de alheña es mi amado para mí, en las viñas de Engadí.

15. Él: ¡Qué hermosa eres, amor mío, qué hermosa eres! Tus ojos son como palomas...

15. - ¡Qué bella eres, amada mía, qué bella eres! ¡Palomas son tus ojos!

16. Ella: ¡Qué hermoso eres, amor mío, qué delicioso! Todo verdor es nuestro lecho.

16. - ¡Qué hermoso eres, amado mío, qué delicioso! Puro verdor es nuestro lecho.

17. Vigas de nuestra casa son los cedros; cipreses, los artesonados.

17. - Las vigas de nuestra casa son de cedro, nuestros artesonados, de ciprés.





“Quanto mais se caminha na vida espiritual, mais se sente a paz que se apossa de nós.” São Padre Pio de Pietrelcina