1. Das Hohelied Salomos.

2. Mit Küssen seines Mundes bedecke er mich. / Süßer als Wein ist deine Liebe.

3. Köstlich ist der Duft deiner Salben, / dein Name hingegossenes Salböl; / darum lieben dich die Mädchen.

4. Zieh mich her hinter dir! Lass uns eilen! / Der König führt mich in seine Gemächer. Jauchzen lasst uns, deiner uns freuen, / deine Liebe höher rühmen als Wein. / Dich liebt man zu Recht.

5. Braun bin ich, doch schön, / ihr Töchter Jerusalems, wie die Zelte von Kedar, / wie Salomos Decken.

6. Schaut mich nicht so an, / weil ich gebräunt bin. / Die Sonne hat mich verbrannt. Meiner Mutter Söhne waren mir böse, / ließen mich Weinberge hüten; / den eigenen Weinberg konnte ich nicht hüten.

7. Du, den meine Seele liebt, / sag mir: Wo weidest du die Herde? / Wo lagerst du am Mittag? Wozu soll ich erst umherirren / bei den Herden deiner Gefährten?

8. Wenn du das nicht weißt, / du schönste der Frauen, dann folge den Spuren der Schafe, / dann weide deine Zicklein / dort, wo die Hirten lagern.

9. Mit der Stute an Pharaos Wagen / vergleiche ich dich, meine Freundin.

10. Schön sind deine Wangen zwischen den Kettchen, / dein Hals in der Perlenschnur.

11. Machen wir dir noch goldene Kettchen, / kleine Silberkugeln daran.

12. Solange der König an der Tafel liegt, / gibt meine Narde ihren Duft.

13. Mein Geliebter ruht wie ein Beutel mit Myrrhe / an meiner Brust.

14. Eine Hennablüte ist mein Geliebter mir / aus den Weinbergen von En-Gedi.

15. Schön bist du, meine Freundin, / ja, du bist schön. / Zwei Tauben sind deine Augen.

16. Schön bist du, mein Geliebter, verlockend. / Frisches Grün ist unser Lager,

17. Zedern sind die Balken unseres Hauses, / Zypressen die Wände.






“Um filho espiritual perguntou a Padre Pio: Como posso recuperar o tempo perdido? Padre Pio respondeu-lhe “Multiplique suas boas obras!” São Padre Pio de Pietrelcina