1. kai embaV eiV to ploion dieperasen kai hlqen eiV thn idian polin

1. et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem suam

2. kai idou proseferon autw paralutikon epi klinhV beblhmenon kai idwn o ihsouV thn pistin autwn eipen tw paralutikw qarsei teknon afewntai soi ai amartiai sou

2. et ecce offerebant ei paralyticum jacentem in lecto et videns Jesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tua

3. kai idou tineV twn grammatewn eipon en eautoiV outoV blasfhmei

3. et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphemat

4. kai idwn o ihsouV taV enqumhseiV autwn eipen ina ti umeiV enqumeisqe ponhra en taiV kardiaiV umwn

4. et cum vidisset Jesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestris

5. ti gar estin eukopwteron eipein afewntai soi ai amartiai h eipein egeirai kai peripatei

5. quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula

6. ina de eidhte oti exousian ecei o uioV tou anqrwpou epi thV ghV afienai amartiaV tote legei tw paralutikw egerqeiV aron sou thn klinhn kai upage eiV ton oikon sou

6. ut sciatis autem quoniam Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam

7. kai egerqeiV aphlqen eiV ton oikon autou

7. et surrexit et abiit in domum suam

8. idonteV de oi ocloi eqaumasan kai edoxasan ton qeon ton donta exousian toiauthn toiV anqrwpoiV

8. videntes autem turbæ timuerunt et glorificaverunt Deum qui dedit potestatem talem hominibus

9. kai paragwn o ihsouV ekeiqen eiden anqrwpon kaqhmenon epi to telwnion matqaion legomenon kai legei autw akolouqei moi kai anastaV hkolouqhsen autw

9. et cum transiret inde Jesus vidit hominem sedentem in teloneo Mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eum

10. kai egeneto autou anakeimenou en th oikia kai idou polloi telwnai kai amartwloi elqonteV sunanekeinto tw ihsou kai toiV maqhtaiV autou

10. et factum est discumbente eo in domo ecce multi publicani et peccatores venientes discumbebant cum Jesu et discipulis ejus

11. kai idonteV oi farisaioi eipon toiV maqhtaiV autou diati meta twn telwnwn kai amartwlwn esqiei o didaskaloV umwn

11. et videntes Pharisæi dicebant discipulis ejus quare cum publicanis et peccatoribus manducat magister vester

12. o de ihsouV akousaV eipen autoiV ou creian ecousin oi iscuonteV iatrou all oi kakwV econteV

12. at Jesus audiens ait non est opus valentibus medico sed male habentibus

13. poreuqenteV de maqete ti estin eleon qelw kai ou qusian ou gar hlqon kalesai dikaiouV all amartwlouV eiV metanoian

13. euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare justos sed peccatores

14. tote prosercontai autw oi maqhtai iwannou legonteV diati hmeiV kai oi farisaioi nhsteuomen polla oi de maqhtai sou ou nhsteuousin

14. tunc accesserunt ad eum discipuli Johannis dicentes quare nos et Pharisæi jejunamus frequenter discipuli autem tui non jejunant

15. kai eipen autoiV o ihsouV mh dunantai oi uioi tou numfwnoV penqein ef oson met autwn estin o numfioV eleusontai de hmerai otan aparqh ap autwn o numfioV kai tote nhsteusousin

15. et ait illis Jesus numquid possunt filii sponsi lugere quamdiu cum illis est sponsus venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc jejunabunt

16. oudeiV de epiballei epiblhma rakouV agnafou epi imatiw palaiw airei gar to plhrwma autou apo tou imatiou kai ceiron scisma ginetai

16. nemo autem inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus tollit enim plenitudinem ejus a vestimento et pejor scissura fit

17. oude ballousin oinon neon eiV askouV palaiouV ei de mhge rhgnuntai oi askoi kai o oinoV ekceitai kai oi askoi apolountai alla ballousin oinon neon eiV askouV kainouV kai amfotera sunthrountai

17. neque mittunt vinum novum in utres veteres alioquin rumpuntur utres et vinum effunditur et utres pereunt sed vinum novum in utres novos mittunt et ambo conservantur

18. tauta autou lalountoV autoiV idou arcwn elqwn prosekunei autw legwn oti h qugathr mou arti eteleuthsen alla elqwn epiqeV thn ceira sou ep authn kai zhsetai

18. hæc illo loquente ad eos ecce princeps unus accessit et adorabat eum dicens filia mea modo defuncta est sed veni inpone manum super eam et vivet

19. kai egerqeiV o ihsouV hkolouqhsen autw kai oi maqhtai autou

19. et surgens Jesus sequebatur eum et discipuli ejus

20. kai idou gunh aimorroousa dwdeka eth proselqousa opisqen hyato tou kraspedou tou imatiou autou

20. et ecce mulier quæ sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti ejus

21. elegen gar en eauth ean monon aywmai tou imatiou autou swqhsomai

21. dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum ejus salva ero

22. o de ihsouV epistrafeiV kai idwn authn eipen qarsei qugater h pistiV sou seswken se kai eswqh h gunh apo thV wraV ekeinhV

22. at Jesus conversus et videns eam dixit confide filia fides tua te salvam fecit et salva facta est mulier ex illa hora

23. kai elqwn o ihsouV eiV thn oikian tou arcontoV kai idwn touV aulhtaV kai ton oclon qoruboumenon

23. et cum venisset Jesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuantem

24. legei autoiV anacwreite ou gar apeqanen to korasion alla kaqeudei kai kategelwn autou

24. dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eum

25. ote de exeblhqh o ocloV eiselqwn ekrathsen thV ceiroV authV kai hgerqh to korasion

25. et cum ejecta esset turba intravit et tenuit manum ejus et surrexit puella

26. kai exhlqen h fhmh auth eiV olhn thn ghn ekeinhn

26. et exiit fama hæc in universam terram illam

27. kai paragonti ekeiqen tw ihsou hkolouqhsan autw duo tufloi krazonteV kai legonteV elehson hmaV uie dabid

27. et transeunte inde Jesu secuti sunt eum duo cæci clamantes et dicentes miserere nostri Fili David

28. elqonti de eiV thn oikian proshlqon autw oi tufloi kai legei autoiV o ihsouV pisteuete oti dunamai touto poihsai legousin autw nai kurie

28. cum autem venisset domum accesserunt ad eum cæci et dicit eis Jesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique Domine

29. tote hyato twn ofqalmwn autwn legwn kata thn pistin umwn genhqhtw umin

29. tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobis

30. kai anewcqhsan autwn oi ofqalmoi kai enebrimhsato autoiV o ihsouV legwn orate mhdeiV ginwsketw

30. et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis Jesus dicens videte ne quis sciat

31. oi de exelqonteV diefhmisan auton en olh th gh ekeinh

31. illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa

32. autwn de exercomenwn idou proshnegkan autw anqrwpon kwfon daimonizomenon

32. egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum dæmonium habentem

33. kai ekblhqentoV tou daimoniou elalhsen o kwfoV kai eqaumasan oi ocloi legonteV oti oudepote efanh outwV en tw israhl

33. et ejecto dæmone locutus est mutus et miratæ sunt turbæ dicentes numquam paruit sic in Israël

34. oi de farisaioi elegon en tw arconti twn daimoniwn ekballei ta daimonia

34. Pharisæi autem dicebant in principe dæmoniorum eicit dæmones

35. kai perihgen o ihsouV taV poleiV pasaV kai taV kwmaV didaskwn en taiV sunagwgaiV autwn kai khrusswn to euaggelion thV basileiaV kai qerapeuwn pasan noson kai pasan malakian en tw law

35. et circumibat Jesus civitates omnes et castella docens in synagogis eorum et prædicans evangelium regni et curans omnem languorem et omnem infirmitatem

36. idwn de touV oclouV esplagcnisqh peri autwn oti hsan eklelumenoi kai errimmenoi wsei probata mh econta poimena

36. videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et jacentes sicut oves non habentes pastorem

37. tote legei toiV maqhtaiV autou o men qerismoV poluV oi de ergatai oligoi

37. tunc dicit discipulis suis messis quidem multa operarii autem pauci

38. dehqhte oun tou kuriou tou qerismou opwV ekbalh ergataV eiV ton qerismon autou

38. rogate ergo dominum messis ut eiciat operarios in messem suam





“O Senhor se comunica conosco à medida que nos libertamos do nosso apego aos sentidos, que sacrificamos nossa vontade própria e que edificamos nossa vida na humildade.” São Padre Pio de Pietrelcina