1. Térj vissza! Térj vissza, Sulammit! Térj vissza, térj vissza, hadd nézzünk meg! Mi az, mit akartok Sulammiton nézni? Tán a körtáncot kettõzött sorokban?

2. Mily szép a lábad a sarudban, fejedelmi leány! Csípõdnek hajlása olyan, mint valami ékszer, amelyet mûvészi kezek készítettek.

3. A köldököd akár egy kerek csésze. Ne hiányozzék a fûszerezett bor se! A hasad olyan, mint a búzarakás, amelyet liliomok kerítenek körül.

4. A két melled, mint a gidák, a gazella ikrei.

5. A nyakad mása elefántcsonttorony, szemed a hesboni tavakhoz hasonlít, a Bat-Rabbim felé vezetõ kapunál. Az orrod olyan, mint a Libanon tornya, amely Damaszkusz felé néz.

6. Fejed, mint a Kármel, s fejeden a haj, mint a bíbor. Királyt tart bilincsben a hajfonatod.

7. Milyen szép vagy és milyen igézetes! Szerelmem, gyönyörûségem!

8. Akár a pálmafa, olyan a termeted, a melleid meg, mint a szõlõfürtök.

9. Elhatároztam: fölmegyek a pálmafára, s megszerzem gyümölcseit. A melleid legyenek szõlõfürtök, a leheleted almaillat,

10. A szád meg a bor a legjavából. Oly simán csúszik le a kedvesem (torkán), szelíden ömlik el az alvók ajakán.

11. Kedvesemé vagyok, utánam vágyódik.

12. Gyere, kedvesem, menjünk ki a mezõre, töltsük az éjszakát (kinn) a tanyákon!

13. Korán reggel menjünk ki a szõlõhegyre, nézzük meg, fakad-e a szõlõ vesszeje. Vajon kifeslettek-e virága bimbói, s a gránátalmafák virágoznak-e már? Ott ajándékozlak meg szerelmemmel.

14. Illatot árasztanak a szerelem almái, sok pompás gyümölcs hever ajtónk elõtt. Frisset is, régit is tettem el neked, kedvesem!





“A prática das bem-aventuranças não requer atos de heroísmo, mas a aceitação simples e humilde das várias provações pelas quais a pessoa passa.” São Padre Pio de Pietrelcina