1. Palabras de Agur, hijo de Yaqué, de Masá. Oráculo de este hombre para Itiel y para Ucal.

1. Palabras de Agur, hijo de Yaqué, de Massá. Oráculo de este hombre para Itiel, para Itiel y para Ukal.

2. Como soy el más ignorante de los hombres y no poseo la inteligencia humana,

2. ¡Soy el más estúpido de los hombres! No tengo inteligencia humana.

3. no he aprendido la sabiduría ni conozco la ciencia del santísimo.

3. No he aprendido la sabiduría, ¿y voy a conocer la ciencia de los santos?

4. ¿Quién subió a los cielos y después bajó? ¿Quién ha encerrado el viento en sus puños? ¿Quién ató las aguas en su manto? ¿Quién estableció todos los límites de la tierra? ¿Cómo se llama? ¿Cuál es el nombre de su hijo? ¿Lo sabes tú?

4. ¿Quién subió a los cielos y volvió a bajar? ¿quién ha recogido viento en sus palmas? ¿quién retuvo las aguas en su manto? ¿quién estableció los linderos de la tierra? ¿Cuál es su nombre y el nombre de su hijo, si es que lo sabes?

5. Toda palabra de Dios es acrisolada; él es un escudo para los que en él se refugian.

5. Probadas son todas las palabras de Dios; él es un escudo para cuantos a él se acogen.

6. No añadas nada a sus palabras para que no te reprenda y te tenga por falsario.

6. No añadas nada a sus palabras, no sea que te reprenda y pases por mentiroso.

7. Dos cosas te pido; no me las niegues antes de que muera.

7. Dos cosas te pido. no me las rehúses antes de mi muerte:

8. Aleja de mí falsedad y mentira, no me des pobreza ni riqueza. Concédeme el pan necesario,

8. Aleja de mí la mentira y la palabra engañosa; no me des pobreza ni riqueza, déjame gustar mi bocado de pan,

9. no sea que, saciado, reniegue de ti y diga: "¿Quién es el Señor?"; o que, siendo pobre, robe y profane el nombre de mi Dios.

9. no sea que llegue a hartarme y reniegue, y diga: «¿Quién es Yahveh?». o no sea que, siendo pobre, me dé al robo, e injurie el nombre de mi Dios.

10. No calumnies a un criado ante su amo, no sea que te maldiga y tengas que sufrir la pena.

10. No calumnies a un siervo ante su amo no sea que te maldiga y tengas que pagar la pena.

11. Raza que maldice a su padre y no bendice a su madre;

11. Hay gente que maldice a su padre, y a su madre no bendice,

12. raza que se tiene por pura, pero que no se ha lavado de sus inmundicias;

12. gente que se cree pura y no está limpia de su mancha,

13. raza de miradas altaneras y de párpados altivos;

13. ¡gente de qué altivos ojos, cuyos párpados se alzan!;

14. raza cuyos dientes son espadas y cuchillos sus molares para devorar a los humildes de la tierra y acabar con los pobres del país.

14. gente cuyos dientes son espadas, y sus mandíbulas cuchillos, para devorar a los desvalidos echándolos del país y a los pobres de entre los hombres.

15. La sanguijuela tiene dos hijas: "Dame, dame". Tres cosas hay que no se hartan, y cuatro que nunca dicen: "Basta".

15. La sanguijuela tiene dos hijas: «¡Daca, daca!» Hay tres cosas insaciables y cuatro que no dicen: «¡Basta!»

16. El abismo, la matriz estéril, la tierra que el agua no puede saciar, el fuego que nunca dice: "Basta".

16. El seol, el seno estéril, la tierra que no se sacia de agua, y el fuego que no dice: «¡Basta!»

17. El ojo que se burla de un padre y que desprecia la edad de su madre, los cuervos del torrente lo sacarán y los hijos del águila lo devorarán.

17. Al ojo que se ríe del padre y desprecia la obediencia de una madre, lo picotearán los cuervos del torrente, los aguiluchos lo devorarán.

18. Hay tres cosas que son misteriosas para mí, y cuatro que no comprendo:

18. Tres cosas hay que me desbordan y cuatro que no conozco:

19. el sendero del águila en los cielos, el sendero de la serpiente sobre la roca, el sendero del navío en alta mar, el sendero del hombre en la doncella.

19. el camino del águila en el cielo, el camino de la serpiente por la roca, el camino del navío en alta mar, el camino del hombre en la doncella.

20. Tal es la conducta de la mujer adúltera: ella come, luego se limpia la boca y dice: "No he hecho nada malo".

20. Este es el camino de la mujer adúltera: come, se limpia la boca y dice: «¡No he hecho nada de malo ¡»

21. Tres cosas hay que hacen temblar la tierra, y cuatro que no puede soportar:

21. Por tres cosas tiembla la tierra y cuatro no puede soportar:

22. un esclavo que llega a ser rey, un fatuo que tiene pan en abundancia,

22. Por esclavo que llega a rey, por idiota que se ahíta de comer,

23. una mujer aborrecida que encuentra marido y una criada que suplanta a su señora.

23. por mujer odiada que se casa, por esclava que hereda a su señora.

24. Hay cuatro seres minúsculos en la tierra, pero son sabios entre los sabios:

24. Hay cuatro seres los más pequeños de la tierra, pero que son más sabios que los sabios:

25. las hormigas, pueblo sin fuerza, pero que, en el verano, asegura su provisión;

25. las hormigas - multitud sin fuerza - que preparan en verano su alimento;

26. los damanes, pueblo sin vigor, pero que se hace su cubil en las rocas;

26. los damanes - multitud sin poder -, que ponen sus casas en la roca;

27. las langostas, que no tienen rey, pero todas marchan en bandas ordenadas;

27. las langostas, que sin tener rey, salen todas en orden;

28. el lagarto que se agarra con la mano, pero que se encuentra en los palacios del rey.

28. el lagarto, al que se agarra con la mano y está en los palacios de los reyes.

29. Hay tres seres de buen andar, y cuatro de hermosa marcha:

29. Hay tres cosas de paso gallardo y cuatro de elegante marcha:

30. el león, el más fuerte de los animales, que no retrocede ante nada;

30. el león - fuerte entre los animales -, que ante nada retrocede,

31. el gallo que se pasea con gallardía entre sus gallinas; el macho cabrío que va conduciendo su manada, y el rey cuando arenga a su pueblo.

31. el esbelto gallo o el macho cabrío, y el rey que arenga a su pueblo.

32. Si has sido tan necio que te has alabado y luego reflexionaste, ponte la mano en la boca;

32. Si hiciste el necio, envalentonándote, y has reflexionado, pon mano en boca,

33. porque batiendo la leche se saca la manteca, oprimiendo la nariz se saca sangre y oprimiendo la ira se suscita la querella.

33. pues apretando la leche se saca mantequilla apretando la nariz se saca sangre y apretando la ira, se saca querella.





“Se você não entrega seu coração a Deus, o que lhe entrega?” “Você deve seguir outra estrada. Tire de seu coração todas as paixões deste mundo, humilhe-se na poeira e reze! Dessa forma, certamente você encontrará Deus, que lhe dará paz e serenidade nesta vida e a eterna beatitude na próxima.” São Padre Pio de Pietrelcina