1. Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de Asaph.

2. Tressaillez d'allégresse en Dieu notre protecteur; * chantez avec transport en l'honneur du Dieu de Jacob.

3. Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, * le psaltérion harmonieux, avec la harpe.

4. Sonnez de la trompette à la néoménie, * au jour insigne de Votre solennité.

5. Car c'est un précepte pour Israël, * et une ordonnance du Dieu de Jacob.

6. Il en fit un statut pour Joseph, lorsqu'il sortait de la terre d'Egypte;* il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.

7. Il a déchargé ses épaules des fardeaux; ses mains portèrent la corbeille.

8. Dans la tribulation tu M'as invoqué, et Je t'ai délivré. * Je t'ai exaucé du sein de la tempête; Je t'ai éprouvé auprès des eaux de contradiction.

9. Ecoute, Mon peuple, et Je t'avertirai. * Israël, si tu M'écoutes,

10. il n'y aura pas chez toi de dieu nouveau, et tu n'adoreras pas de dieu étranger.

11. Car Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai fait sortir de la terre d'Egypte. * Elargis ta bouche, et Je la remplirai.

12. Mais Mon peuple n'a pas écouté Ma voix, * et Israël ne M'a point obéi.

13. Et Je les ai abandonnés aux désirs de leur coeur; * ils marcheront au gré de leurs conseils.

14. Si Mon peuple M'avait écouté, * si Israël avait marché dans Mes voies,

15. J'aurais pu facilement humilier leurs ennemis, * et J'aurais appesanti Ma main sur leurs oppresseurs.

16. Les ennemis du Seigneur lui ont menti, * et le temps de leur misère durera sans fin.

17. Et cependant Il les a nourris de la fleur du froment, * et Il les a rassasiés du miel sorti du rocher.





“Amar significa dar aos outros – especialmente a quem precisa e a quem sofre – o que de melhor temos em nós mesmos e de nós mesmos; e de dá-lo sorridentes e felizes, renunciando ao nosso egoísmo, à nossa alegria, ao nosso prazer e ao nosso orgulho”. São Padre Pio de Pietrelcina