1. (81:1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. D`Asaph. (81:2) Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

2. (81:3) Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!

3. (81:4) Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!

4. (81:5) Car c`est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.

5. (81:6) Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d`Égypte... J`entends une voix qui m`est inconnue:

6. (81:7) J`ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.

7. (81:8) Tu as crié dans la détresse, et je t`ai délivré; Je t`ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t`ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.

8. (81:9) Écoute, mon peuple! et je t`avertirai; Israël, puisses-tu m`écouter!

9. (81:10) Qu`il n`y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!

10. (81:11) Je suis l`Éternel, ton Dieu, qui t`ai fait monter du pays d`Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

11. (81:12) Mais mon peuple n`a point écouté ma voix, Israël ne m`a point obéi.

12. (81:13) Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.

13. (81:14) Oh! si mon peuple m`écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!

14. (81:15) En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;

15. (81:16) Ceux qui haïssent l`Éternel le flatteraient, Et le bonheur d`Israël durerait toujours;

16. (81:17) Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.





“Queira o dulcíssimo Jesus conservar-nos na Sua graça e dar-nos a felicidade de sermos admitidos, quando Ele quiser, no eterno convívio…” São Padre Pio de Pietrelcina