1. Sofar, de Namat, tomó la palabra y dijo:

1. Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:

2. ¿Quedará sin respuesta el charlatán? Por ser locuaz, ¿va a tener razón?

2. ¿No habrá respuesta para el charlatán? ¿por ser locuaz se va a tener razón?

3. ¿Tu palabrería hará callar a los demás? ¿Te mofarás sin que nadie te confunda?

3. ¿Tu palabrería hará callar a los demás? ¿te mofarás sin que nadie te confunda?

4. Tú dices: "Mi conducta es pura, ante tus ojos soy irreprochable".

4. Tú has dicho: «Es pura mi conducta, a tus ojos soy irreprochable.»

5. Pero, ¡ay, si Dios hablase, si abriese los labios para responderte,

5. ¡Ojalá Dios hablara, que abriera sus labios para responderte

6. si te revelase los secretos de la sabiduría, que desbaratan toda sagacidad! Sabrías entonces que Dios calla incluso parte de tus pecados.

6. y te revelara los arcanos de la Sabiduría que desconciertan toda sagacidad! Sabrías entonces que Dios olvida aún parte de tu culpa.

7. ¿Pretendes tú escrutar el misterio de Dios, igualar la perfección del todopoderoso?

7. ¿Pretendes alcanzar las honduras de Dios, llegar hasta la perfección de Sadday?

8. Más alta es que los cielos; ¿qué harás tú? Más honda que el abismo, ¿qué puedes tú saber?

8. Más alta es que los cielos: ¿qué harás tú? más honda que el seol: ¿qué puedes tú saber?

9. Más larga que la tierra y más ancha que el mar.

9. Más larga que la tierra su amplitud, y más ancha que el mar.

10. Si él se presenta, encarcela y cita a juicio, ¿quién le hará desistir?

10. Si él interviene, encarcela y cita a juicio, ¿quién se lo impedirá?

11. Porque él distingue a los hombres perversos y ve la iniquidad sin esfuerzo.

11. Porque él conoce a los hombres de engaño, ve la iniquidad y atiende a ella.

12. Así el insensato se hará cuerdo, cuando un asno salvaje se vuelva hombre.

12. El insensato se hará cuerdo cuando un pollino de onagro nazca hombre.

13. Pero si tú ordenas tu corazón y tiendes tus manos hacia él,

13. Pero si tú tu corazón arreglas y tiendes tus palmas hacia él,

14. si apartas el mal que hay en tus manos y no albergas en tu tienda la injusticia,

14. si alejas la iniquidad que hay en tu mano y no dejas que more en tus tiendas la injusticia,

15. entonces alzarás tu rostro limpio, te sentirás firme y sin temor;

15. entonces alzarás tu frente limpia, te sentirás firme y sin temor.

16. te olvidarás entonces de la prueba, como agua pasada la recordarás.

16. Dejarás tu infortunio en el olvido como agua pasada lo recordarás.

17. Más radiante que el mediodía será tu existencia, la misma oscuridad se trocará en aurora.

17. Y más radiante que el mediodía surgirá tu existencia, como la mañana será la oscuridad.

18. Seguro vivirás, cargado de esperanza; bien protegido, habitarás tranquilo.

18. Vivirás seguro porque habrá esperanza, aun después de confundido te acostarás tranquilo.

19. Cuando te acuestes, nadie te turbará, y buscarán muchos tu favor.

19. Cuando descanses, nadie te turbará, y adularán muchos tu rostro.

20. En cambio se abatirán los ojos de los malvados, les fallará todo refugio; su esperanza será su postrer aliento.

20. Mas los ojos de los malvados languidecen, todo refugio les fracasa; su esperanza es el último suspiro.





“Seja paciente e espere com confiança o tempo do Senhor”. São Padre Pio de Pietrelcina