1. Y he visto también todas las opresiones que se cometen bajo el sol. ¡Las lágrimas de los oprimidos sin tener quien los consuele! ¡La mano de sus opresores les hace violencia, sin encontrar quien los vengue!

1. Yo me volví a considerar todas las violencias perpetradas bajo el sol: vi el llanto de los oprimidos, sin tener quien los consuele; la violencia de sus verdugos, sin tener quien los vengue.

2. Y felicito a los muertos porque ya están muertos, antes que a los vivos que todavía viven.

2. Felicité a los muertos que ya perecieron, más que a los vivos que aún viven.

3. Y más feliz que unos y otros es el que aún no ha existido y no ha visto las injusticias que se cometen bajo el sol.

3. Más feliz aún que entrambos es aquel que aún no ha existido, que no ha visto la iniquidad que se comete bajo el sol.

4. He visto que todo trabajo y toda empresa con éxito no es más que envidia de uno contra otro. También esto es vanidad y andar a caza del viento.

4. He visto que todo afán y todo éxito en una obra excita la envidia del uno contra el otro. También esto es vanidad y atrapar vientos.

5. El necio se cruza de brazos y come su propia carne.

5. El necio se cruza de manos, y devora su carne.

6. Más vale un puñado de descanso que dos puñados de fatiga y de dar caza al viento.

6. Más vale llenar un puñado con reposo que dos puñados con fatiga en atrapar vientos.

7. He visto además otra vanidad bajo el sol.

7. Volví de nuevo a considerar otra vanidad bajo el sol:

8. Hay un hombre solo y sin compañero; no tiene hijo ni hermano; y, sin embargo, nunca cesa de trabajar, y sus ojos no se hartan de riquezas. Entonces, ¿para quién trabajo yo y me privo de bienestar? También esto es vanidad y una penosa ocupación.

8. a saber, un hombre solo, sin sucesor, sin hijos ni hermano; sin límite a su fatiga, sin que sus ojos se harten de riqueza. «Mas ¿para quién me fatigo y privo a mi vida de felicidad?» También esto es vanidad y mal negocio.

9. Mejor es estar dos que uno solo, porque dos logran más rendimiento en su trabajo.

9. Más valen dos que uno solo, pues obtienen mayor ganancia de su esfuerzo.

10. En caso de caída, el uno levanta al otro; en cambio, ¡ay del solo que cae y no tiene a nadie que lo levante!

10. Pues si cayeren, el uno levantará a su compañero; pero ¡ay del solo que cae!, que no tiene quien lo levante.

11. Igualmente, si duermen dos juntos, se calientan; pero uno solo, ¿cómo se calentará?

11. Si dos se acuestan, tienen calor; pero el solo ¿cómo se calentará?

12. Si alguien ataca al que está solo, dos le oponen resistencia; y la cuerda de tres hilos no se rompe fácilmente.

12. Si atacan a uno, los dos harán frente. La cuerda de tres hilos no es fácil de romper.

13. Más vale un muchacho pobre y sabio que un rey necio y anciano, que no sabe ya escuchar consejos.

13. Más vale mozo pobre y sabio que rey viejo y necio, que no sabe ya consultar.

14. El muchacho puede salir de la prisión para subir al trono, aun cuando en su reino haya nacido pobre.

14. Pues de prisión salió quien llegó a reinar, aunque pobre en sus dominios naciera.

15. Veo a todos los vivientes que caminan bajo el sol irse con el joven, el que le sucederá en su puesto.

15. Veo a todos los vivientes que caminan bajo el sol, ponerse junto al mozo, el sucesor, el que ocupará su puesto.

16. Era una muchedumbre sin fin la que él presidía; pero los que vengan después no estarán contentos con él. Y también esto es vanidad y dar caza al viento.

16. Era sin fin la multitud a cuyo frente estaba; tampoco la posteridad se contentará de él. También esto es vanidad y atraper vientos.

17. Pon atención a tus pasos cuando vas a la casa de Dios. Acércate para escuchar: el sacrificio vale más que la ofrenda de los necios; es que no se dan cuenta de que hacen mal.

17. Guarda tus pasos cuando vas a la Casa de Dios. Acercarse obediente vale más que el sacrificio de los necios, porque ellos no saben que hacen el mal.





“Tenhamos sempre horror ao pecado mortal e nunca deixemos de caminhar na estrada da santa eternidade.” São Padre Pio de Pietrelcina