1. Ninguém desposará a mulher de seu pai, nem levantará a cobertura do leito paterno.”

1. Nadie tomará la mujer de su padre ni tendrá relaciones sexuales con ella.

2. “O homem, cujos testículos foram esmagados ou cortado o membro viril, não será admitido na assembleia do Senhor.

2. No será admitido en la asamblea del Señor el que tenga testículos aplastados o el pene amputado;

3. O bastardo não entrará tam­pouco na assembleia do Senhor, mesmo até a décima geração.

3. ni el mestizo ni sus descendientes, aun de la décima generación;

4. O amonita e o moabita não serão admitidos na assembleia do Senhor, mesmo até a décima geração,*

4. ni el amonita, ni el moabita, ni sus descendientes, aun de la décima generación, y esto para siempre,

5. nem nunca jamais, porque não quiseram sair ao vosso encontro no caminho com pão e água, quando saístes do Egito, e também porque assalariaram contra ti Balaão, filho de Beor, de Petor, na Mesopotâmia, para que te amaldiçoasse.

5. pues no os salieron a recibir con pan y agua en vuestro viaje cuando veníais de Egipto, sino que llamaron a Balaán, hijo de Beor, desde Petor, en Mesopotamia, y le pagaron para que te maldijese.

6. Mas o Senhor, teu Deus, que te ama, não quis ouvir Balaão e trocou para ti a sua maldição em bênção.

6. Pero el Señor, tu Dios, no escuchó a Balaán, e incluso cambió la maldición en bendición en favor tuyo; porque el Señor, tu Dios, te ama.

7. Enquanto viveres, não lhes procurarás jamais prosperidade nem bem-estar.

7. No buscarás su prosperidad ni su bienestar jamás, en todos los días de tu vida.

8. Não abominarás o idumeu (ou edomi­ta) porque é teu irmão, nem o egípcio tampou­co, porque foste forasteiro em sua terra.

8. No desprecies al edomita, pues es tu hermano; ni al egipcio, pues fuiste huésped en su tierra;

9. Os seus descendentes, à terceira geração, poderão entrar na assembleia do Senhor.”

9. sus hijos, a partir de la tercera generación, podrán ser admitidos en la asamblea del Señor.

10. “Quando saíres a combater contra os teus inimigos, guarda-te de toda má ação.

10. Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, guárdate de toda clase de maldad.

11. Se alguém dentre vós não estiver puro, em consequência de um acidente noturno, sairá do acampamento e não vol­tará.

11. Si alguno queda impuro por polución nocturna, salga del campo y no vuelva a entrar;

12. Pela tarde, deverá banhar-se em água e poderá reintegrar-se ao acampamento ao pôr do sol.

12. al atardecer se lavará y, al ponerse el sol, podrá entrar de nuevo en el campamento.

13. Haverá, fora do acampamento, um lugar retirado, aonde poderás dirigir-te.

13. Tendrás también un lugar fuera del campamento para hacer allí tus necesidades.

14. Terás contigo, em tuas bagagens, uma pá de que te servirás para abrir um buraco quando fores à parte e, partindo, cobrirás com terra os teus excrementos.

14. Llevarás en tu equipaje una paleta, con la cual harás un hoyo en la tierra, y luego lo taparás, después de haber hecho en él tus necesidades.

15. Porque o Senhor, teu Deus, anda pelo meio do acampamento para proteger-te e livrar-te dos teus inimigos; o teu acampamento deverá ser santo; não aconteça que, à vista de alguma coisa chocante, o Senhor se desvie de ti.

15. El Señor, tu Dios, está en medio de tu campamento para protegerte y librarte de tus enemigos. Por tanto, tu campamento debe ser santo, para que el Señor no vea indecencias en medio de él y no se aparte de ti.

16. Não entregarás ao seu senhor o escravo fugitivo que se refugiar em tua casa.

16. Si un esclavo se escapa y se refugia en tu casa, no lo entregarás a su amo.

17. Ele ficará contigo, em tua terra, no lugar que tiver escolhido numa de tuas cidades, onde melhor lhe parecer, e não o molestarás.*

17. Se quedará contigo, entre los tuyos, en el lugar que él elija y en la ciudad que más le guste; no le molestarás.

18. Não haverá mulher cortesã nem prostituta entre as filhas ou entre os filhos de Israel.*

18. Ningún hombre ni ninguna mujer israelita practicarán la prostitución sagrada.

19. Seja qual for o voto que tiveres feito, não levarás à casa do Senhor, teu Deus, o ganho de uma prostituta nem o sa­lário de um cão; porque uma e outra coisa são abominadas pelo Senhor, teu Deus.

19. No lleves a la casa del Señor, tu Dios, el dinero adquirido por esa prostitución para pagar el voto que hayas hecho, pues eso es aborrecible a los ojos del Señor, tu Dios.

20. Não exigirás juro algum de teu irmão, quer se trate de dinheiro, quer de gê­neros alimentícios, ou do que quer que seja que se empreste a juros.

20. No exijas interés alguno de tus hermanos ni por dinero, ni por víveres, ni por ninguna otra cosa que se suele prestar a interés.

21. Poderás exigi-lo do estrangeiro, mas não de teu ir­mão, para que o Senhor, teu Deus, te abençoe em todas as tuas empresas na terra em que entrarás para possuí-la.

21. Puedes exigírselo al extranjero, pero no a tu hermano, para que el Señor, tu Dios, te bendiga en todas tus empresas en la tierra que estás a punto de entrar a poseer.

22. Quando tiveres feito um voto ao Senhor, teu Deus, não demorarás em cumpri-lo, porque o Senhor, teu Deus, não dei­xará de pedir-te contas dele, e contrairias um pecado.

22. Cuando hayas hecho un voto al Señor, tu Dios, no tardes en cumplirlo, porque él te pedirá cuenta, y te harás reo de pecado.

23. Se não fizeres voto, não pecarás.

23. Si no haces ningún voto, no pecas;

24. Mas a promessa saída dos teus lábios, tu a cumprirás, e observarás fielmente o voto que fizeste espontaneamente ao Senhor, teu Deus, como disseste por tua própria boca.

24. pero si haces libremente un voto al Señor, tu Dios, debes cumplirlo.

25. Quando entrares na vinha do teu próximo, poderás comer livremente quantas uvas quiseres, mas não as levarás contigo em tua cesta.

25. Cuando entres en la viña de tu prójimo podrás comer uvas hasta hartarte, pero no guardarlas en tu cesta.

26. Quando entrares na seara de trigo do teu próximo, poderás colher espigas com a mão, mas não usarás a foice.”

26. Cuando entres en la mies de tu prójimo podrás tomar espigas con la mano, pero no meter la hoz en la mies de tu prójimo.

Bíblia Ave Maria - Minden jog fenntartva.





“Para que se preocupar com o caminho pelo qual Jesus quer que você chegue à pátria celeste – pelo deserto ou pelo campo – quando tanto por um como por outro se chegará da mesma forma à beatitude eterna?” São Padre Pio de Pietrelcina