1. Cuidareis de fazer tudo o que vos prescrevo, sem acrescentar nada, nem nada tirar.”

1. Guardad y poned por obra todo lo que yo os ordeno, sin añadir ni quitar nada.

2. “Se se levantar no meio de ti um profeta ou um visionário, anuncian­do-te um sinal ou prodígio,

2. Si aparece entre vosotros un profeta o un soñador, si te propone una señal o un prodigio,

3. e suceder o sinal ou o prodígio que anunciou e te disser: ‘Vamos, sigamos outros deuses – que te são desconhecidos – e prestemos-lhes culto’,

3. y éstos se cumplen, pero luego te dice: Vamos tras otros dioses que tú conoces, y démosles culto,

4. tu não ouvirás as palavras desse profeta ou desse visionário; porque o Senhor, vosso Deus, vos põe à prova para ver se o amais de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.

4. no escuches las palabras de tal profeta ni los sueños de tal soñador. El Señor, vuestro Dios, quiere probaros para ver si realmente le amáis con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.

5. Seguireis o Senhor, vosso Deus, e o temereis; observa­reis seus mandamentos, obedece­reis à sua voz e o servireis com muito zelo.

5. Seguiréis al Señor y le respetaréis, guardaréis sus mandamientos y obedeceréis su voz, le serviréis y viviréis unidos a él.

6. Aquele profeta, aquele visionário, porém, será morto, por ter pregado a revolta contra o Senhor vosso Deus que vos tirou do Egito e vos libertou da casa da servidão, e por ter procurado desviar-vos do caminho que o Senhor, vosso Deus, vos traçou. Assim tirarás o mal do meio de ti.*

6. El profeta y el soñador deberán morir, pues han predicado la rebelión contra el Señor, vuestro Dios, que os sacó de Egipto y os libertó de la casa de la esclavitud, queriendo apartaros del camino por donde el Señor, tu Dios, os ha mandado ir. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.

7. Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, tua filha, a mulher que repousa no teu seio, ou o amigo a quem amas como a ti mesmo, tentar seduzir-te, dizendo em segredo: ‘Vamos servir outros deuses’ – deuses desconhecidos de ti e de teus pais,

7. Si tu hermano, tu padre o tu madre, tu hijo o tu hija, la esposa que descansa en tu regazo o tu amigo, que es otro tú, te incita en secreto a servir a otros dioses desconocidos para tus padres o para ti

8. ou deuses das nações próximas ou distantes que estão em torno de ti, de uma extremidade da terra a outra –

8. de entre los dioses de los pueblos próximos o lejanos que os rodean de uno a otro extremo de la tierra,

9. tu não lhe cederás no que te disser, nem o ouvirás. Teu olho não terá compaixão dele, não o pouparás e não ocultarás o seu crime.

9. no le hagas caso ni le escuches, no tengas piedad de él, no le perdones ni encubras su falta.

10. Tens, ao contrário, o dever de matá-lo: serás o pri­meiro a levantar a mão para matá-lo, e a levantará em seguida o povo.

10. Es reo de muerte, y tu mano sea la primera sobre él, continuando la mano de todo el pueblo su ejecución.

11. Tu o apedrejarás até que ele morra, porque tentou desviar-te do Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, da casa da servidão.

11. Le matarás a pedradas, pues ha querido apartarte del Señor, tu Dios, que te sacó de Egipto, de la casa de la esclavitud.

12. Todo o Israel será tomado de temor ao sabê-lo, e não se renovará mais tal crime no meio de vós.

12. Al saberlo, todo Israel será presa del temor y dejarán de practicar tal perversidad.

13. Se ouvires dizer de uma das cidades que o Senhor, teu Deus, te deu para habitação:

13. Si oyes decir que en una de las ciudades que el Señor te ha dado para habitar en ellas,

14. alguns malvados saíram do meio de vós e seduziram os habitantes de sua cidade, dizendo: ‘Vamos servir a outros deuses’ – deuses que vós não conheceis –,

14. hombres malvados inducen a sus conciudadanos a servir a otros dioses desconocidos para vosotros,

15. farás um inquérito, buscarás e tomarás sérias informações. Se for verdade o que se disse, se se verificar que uma tal abominação foi realmente cometida no meio de vós,

15. examinarás el caso, preguntarás e investigarás bien el asunto. Si se confirma el rumor y se prueba que tal perversidad se ha cometido en medio de ti,

16. farás passar a fio de espada os habitantes dessa cidade, juntamente com o seu gado, e a votarás ao interdito com tudo o que nela se encontrar.

16. pasarás al filo de la espada a todos los habitantes de aquella ciudad, la darás al exterminio a ella y a todo lo que hay en ella.

17. Juntarás em seguida no meio da praça todo o seu espólio, e queimará juntamente com a cidade em honra do Senhor, teu Deus: ela será para sempre um montão de ruínas que se não reconstruirá mais.

17. Amontonarás todo el botín en la plaza pública e incendiarás la ciudad con todo su botín como ofrenda en honor del Señor, tu Dios. Quedará convertida en un montón de ruinas, que nunca se reedificará.

18. Não retenha a tua mão nada do que tiver sido votado ao interdito, para que o Senhor aplaque o ardor de sua cólera, e use de piedade e misericórdia para contigo, e te multiplique, como jurou a teus pais,

18. De lo que se ha destinado al exterminio no guardarás nada para ti, para que se aplaque el furor de la ira del Señor, tenga compasión de ti y te haga crecer en número tal como se lo prometió a tus padres,

19. com condição de que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando os mandamentos que hoje te prescrevo, e fazendo o que é bom aos olhos do Senhor, teu Deus.”

19. con tal que tú escuches la voz del Señor, tu Dios, guardes todos sus mandamientos, que hoy te prescribo, y hagas lo que es recto a los ojos del Señor, tu Dios.

Bíblia Ave Maria - Minden jog fenntartva.





“O Senhor se comunica conosco à medida que nos libertamos do nosso apego aos sentidos, que sacrificamos nossa vontade própria e que edificamos nossa vida na humildade.” São Padre Pio de Pietrelcina