1. Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:

1. hii sunt reges quos percusserunt filii Israël et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quæ respicit solitudinem

2. Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,

2. Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Arœr quæ sita est super ripam torrentis Arnon et mediæ partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Jaboc qui est terminus filiorum Ammon

3. y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.

3. et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethesimoth et ab australi parte quæ subiacent Asedothphasga

4. Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,

4. terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos

5. y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.

5. Gesuri et Machathi et dimidiæ partis Galaad terminos Seon regis Esebon

6. Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.

6. Moses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiæ tribui Manasse

7. Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:

7. hii sunt reges terræ quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cujus pars ascendit in Seir tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël singulis partes suas

8. en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:

8. tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Jebuseus

9. el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel

9. rex Hiericho unus rex Ahi quæ est ex latere Bethel unus

10. el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

10. rex Hierusalem unus rex Hebron unus

11. el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;

11. rex Hierimoth unus rex Lachis unus

12. el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;

12. rex Eglon unus rex Gazer unus

13. el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;

13. rex Dabir unus rex Gader unus

14. el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;

14. rex Herma unus rex Hered unus

15. el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;

15. rex Lebna unus rex Odollam unus

16. el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;

16. rex Maceda unus rex Bethel unus

17. el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;

17. rex Thaffua unus rex Afer unus

18. el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;

18. rex Afec unus rex Saron unus

19. el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;

19. rex Madon unus rex Asor unus

20. el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;

20. rex Someron unus rex Acsaph unus

21. el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;

21. rex Thenach unus rex Mageddo unus

22. el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;

22. rex Cades unus rex Jachanæm Chermeli unus

23. el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;

23. rex Dor et provinciæ Dor unus rex gentium Galgal unus

24. el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31

24. rex Thersa unus omnes reges triginta et unus





“Deus ama quem segue o caminho da virtude.” São Padre Pio de Pietrelcina