1. Te celebro, oh Rey mi Dios, y bendigo tu nombre para siempre.

1. Laudes. David. ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex, et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi.

2. Deseo bendecirte cada día, alabaré tu Nombre para siempre.

2. BETH. Per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi.

3. Grande es el Señor, muy digno de alabanza, y no puede medirse su grandeza.

3. GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius non est investigatio.

4. De generación en generación se celebran tus obras, se cuentan tus proezas.

4. DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.

5. El esplendor, la gloria de tu Nombre, tus maravillas, los repetiré.

5. HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur et mirabilia tua enarrabunt.

6. De tu poder formidable se hablará, y tus grandezas yo las contaré.

6. VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt.

7. Nos harán recordar tu gran bondad y se proclamará tu justicia.

7. ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exsultabunt.

8. El Señor es ternura y compasión, paciente y lleno de amor.

8. HETH. Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae.

9. El Señor es bondad para con todos, sus ternuras están en todas sus obras.

9. TETH. Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius.

10. Te den gracias, Señor, todas tus obras, te bendigan tus amigos;

10. IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua; et sancti tui benedicant tibi.

11. que hablen de la gloria de tu reino y anuncien tus hazañas,

11. CAPH. Gloriam regni tui dicant et potentiam tuam loquantur,

12. para que vean los hombres tus proezas, el brillo y la gloria de tu reino.

12. LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas et gloriam magnificentiae regni tui.

13. Tu reino es reino por todos los siglos y tu imperio, por todas las edades. Fiel es el Señor en todas sus palabras y bondadoso en todas sus obras.

13. MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum, et dominatio tua in omnem generationem et generationem. NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis.

14. Sostiene el Señor a todos los que caen, a los que están encorvados endereza.

14. SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt, et erigit omnes depressos.

15. Los ojos de todos de ti esperan que les des a su tiempo su alimento.

15. AIN. Oculi omnium in te sperant, et tu das illis escam in tempore opportuno.

16. Tú sólo abres tu mano, y satisfaces de lo que quiera a todo ser viviente.

16. PHE. Aperis tu manum tuam et imples omne animal in beneplacito.

17. Justo es el Señor en todos sus caminos y bondadoso en todas sus obras.

17. SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis.

18. Cerca está el Señor de los que le invocan, de todos los que lo invocan de verdad.

18. COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.

19. Les da en el gusto a todos los que lo temen, escucha su clamor y los salva.

19. RES. Voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.

20. El Señor guarda a todos los que lo aman, y a todos los malvados extermina. ¡Que mi boca proclame la alabanza del Señor y todo ser carnal bendiga su santo nombre, por siempre y para siempre!

20. SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet.

21.

21. TAU. Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi.





“Que Jesus o mergulhe no esplendor da Sua imortal juventude.” São Padre Pio de Pietrelcina