1. – Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. – Por que olhais a Sulamita, quando ela entra na dança de Maanaim?*

2. – Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;*

3. teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;

4. teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;

5. teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;

6. tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.

7. – Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!*

8. Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.

9. “Vou subir à palmeira – disse eu comigo mesmo – e colherei os seus frutos.” Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.

10. E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.

11. – Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.

12. Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;

13. pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.

14. As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.

7,1. Sulamita: esta palavra significa – oriunda de Sulão, localidade da Galileia, antigamente chamada Sunão, terra natal de Abisag, escolhida para aquecer o rei Davi em seus últimos dias (1Rs 1,3). Não se sabe se se faz aqui alusão a essa donzela amada pelo velho rei. Maanaim: significa – também A dança dos dois acampamentos. Nesse caso, haveria aqui alusão a uma dança guerreira praticada por ocasião das núpcias.

7,2. Como são graciosos os teus pés: é o coro que fala.

7,7. Ó minhas delícias: literalmente – filha de delícias – hebraísmo. É o esposo quem fala aqui.




Livraria Católica

Conheça esses e outros livros em nossa livraria.



“Se quisermos colher é necessário não só semear, mas espalhar as sementes num bom campo. Quando as sementes se tornarem plantas, devemos cuidá-las para que as novas plantas não sejam sufocadas pelas ervas daninhas.” São Padre Pio de Pietrelcina