1. Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?*

1. intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ

2. Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.

2. memor esto congregationis tuæ quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuæ mons Sion in quo habitasti in eo

3. Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.

3. leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto

4. Os adversários rugiam no local de vossas assembleias, como troféus hastearam suas bandeiras.

4. et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuæ posuerunt signa sua signa

5. Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.

5. et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus

6. Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,

6. exciderunt januas ejus in id ipsum in securi et ascia dejecerunt eam

7. atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.

7. incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui

8. Disseram em seus corações: “Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra”.

8. dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra

9. Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...

9. signa nostra non vidimus jam non est propheta et nos non cognoscet amplius

10. Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?

10. usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem

11. Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?

11. ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem

12. Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.

12. Deus autem rex noster ante sæculum operatus est salutes in medio terræ

13. Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.

13. tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis

14. Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.*

14. tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Æthiopum

15. Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.

15. tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Ætham

16. Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,

16. tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem

17. Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.

17. tu fecisti omnes terminos terræ æstatem et ver tu plasmasti ea

18. Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.

18. memor esto hujus inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum

19. Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.

19. ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem

20. Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.

20. respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum

21. Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.

21. ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum

22. Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.

22. exsurge Deus judica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die

23. Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

23. ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper

Bíblia Ave Maria - Wszystkie prawa zastrzeżone.





“A meditação não é um meio para chegar a Deus, mas um fim. A finalidade da meditação é o amor a Deus e ao próximo.” São Padre Pio de Pietrelcina