1. Levantando os olhos, vi quatro chi­fres;

1. et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu ejus funiculus mensorum

2. e perguntei ao porta-voz: “Meu senhor, que chifres são estes?”. Ele respondeu-me: “Estes são os chifres que dispersaram Jerusalém e Judá”.*

2. et dixi quo tu vadis et dixit ad me ut metiar Hierusalem et videam quanta sit latitudo ejus et quanta longitudo ejus

3. O Senhor mostrou-me então quatro ferreiros.

3. et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur et angelus alius egrediebatur in occursum ejus

4. Eu perguntei: “Esses, que vêm fazer?”. “Os chifres” – respondeu-me ele – “haviam dispersado Judá de tal forma que ninguém mais ousava levantar a cabeça; mas eis que vieram esses ferreiros para destruí-los, para abater os chifres que as nações tinham levantado contra a terra de Judá, a fim de dispersar os seus habitantes.”

4. et dixit ad eum curre loquere ad puerum istum dicens absque muro habitabitur Hierusalem præ multitudine hominum et jumentorum in medio ejus

5. Levantando os olhos, olhei e vi um homem que tinha na mão um cordel de agri­mensor.

5. et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio ejus

6. Perguntei-lhe: “Aonde vais?”. “A Jerusalém” – respondeu ele –, “para ver qual é a sua largura e o seu comprimento.”

6. o o fugite de terra aquilonis dicit Dominus quoniam in quattuor ventos cæli dispersi vos dicit Dominus

7. O anjo porta-voz conservava-se imóvel, quando veio ao seu encontro outro anjo que lhe disse:

7. o Sion fuge quæ habitas apud filiam Babylonis

8. “Corre! Fala a este jovem. Dize-lhe: Jerusalém vai ficar sem muros, por causa da multidão de homens e de animais que haverá no meio dela.*

8. quia hæc dicit Dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quæ spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi ejus

9. Eu mesmo – oráculo do Senhor – serei para ela um muro de fogo que a cercará; serei no meio dela a sua glória”.

9. quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt prædæ his qui serviebant sibi et cognoscetis quia Dominus exercituum misit me

10. “Oh! Oh! Fugi para longe da terra do Norte, porque eis que vos espalho pelos quatro ventos do céu – oráculo do Senhor.

10. lauda et lætare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus

11. Salva-te, filha de Sião, tu que agora habitas na cidade de Babel!

11. et adplicabuntur gentes multæ ad Dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia Dominus exercituum misit me ad te

12. Porque isto declara o Senhor dos exércitos que me enviou, depois da provação, contra as nações que vos despojaram: quem vos toca, toca a menina dos meus olhos.

12. et possidebit Dominus Judam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem

13. Eis que vou levantar a minha mão contra essas nações, e elas serão a presa de seus escravos: assim sabereis que fui enviado pelo Senhor dos exércitos.

13. sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo

Bíblia Ave Maria - Tutti i diritti riservati.





“Invoquemos sempre o auxílio de Nossa Senhora.” São Padre Pio de Pietrelcina