1. Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.

1. melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens

2. Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.

2. ubi non est scientia animæ non est bonum et qui festinus est pedibus offendit

3. A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.

3. stultitia hominis subplantat gressus ejus et contra Deum fervet animo suo

4. A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu único companheiro.

4. divitiæ addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur

5. O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.

5. testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet

6. O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.

6. multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti

7. Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.*

7. fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit

8. Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.

8. qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiæ inveniet bona

9. O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.

9. testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit

10. Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.

10. non decent stultum deliciæ nec servum dominari principibus

11. Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.

11. doctrina viri per patientiam noscitur et gloria ejus est iniqua prætergredi

12. Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.

12. sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas ejus

13. Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.

13. dolor patris filius stultus et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier

14. Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.

14. domus et divitiæ dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens

15. A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.

15. pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet

16. O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.

16. qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur

17. Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.

17. feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei

18. Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.

18. erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam

19. O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.

19. qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet

20. Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.

20. audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis

21. Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.

21. multæ cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit

22. O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.

22. homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax

23. O temor do Senhor conduz à vida; o que o possui é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.

23. timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi

24. O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.

24. abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam

25. Castiga o zombador e o simples se tornará sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.

25. pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam

26. Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.

26. qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix

27. Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!

27. non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiæ

28. O testemunho falso zomba da justiça; a boca dos ímpios devora a iniquidade.

28. testis iniquus deridet judicium et os impiorum devorat iniquitatem

29. As varas estão preparadas para os insolentes e os golpes para o dorso dos insensatos.

29. parata sunt derisoribus judicia et mallei percutientes stultorum corporibus

Bíblia Ave Maria - Tutti i diritti riservati.





"Tente percorrer com toda a simplicidade o caminho de Nosso Senhor e não se aflija inutilmente.” São Padre Pio de Pietrelcina