1. Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.

1. occasiones quærit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis

2. O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.

2. non recipit stultus verba prudentiæ nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus

3. O desprezo ombreia com a iniquidade; o opróbrio com a vergonha.

3. impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium

4. As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.

4. aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiæ

5. Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.

5. accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate judicii

6. Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.

6. labia stulti inmiscunt se rixis et os ejus jurgia provocat

7. A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.

7. os stulti contritio ejus et labia illius ruina animæ ejus

8. As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.

8. verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris

9. O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.

9. qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis

10. O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo, a fim de procurar segurança.

10. turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit justus et exaltabitur

11. A fortuna do rico é sua cidade forte: em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.

11. substantia divitis urbs roboris ejus et quasi murus validus circumdans eum

12. Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.

12. antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur

13. Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.

13. qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum

14. O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?

14. spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere

15. O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.

15. cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quærit doctrinam

16. O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.

16. donum hominis dilatat viam ejus et ante principes spatium ei facit

17. Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.

17. justus prior est accusator sui venit amicus ejus et investigavit eum

18. A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.

18. contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque dijudicat

19. Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.*

19. frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et judicia quasi vectes urbium

20. É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.

20. de fructu oris viri replebitur venter ejus et genimina labiorum illius saturabunt eum

21. Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.

21. mors et vita in manu linguæ qui diligunt eam comedent fructus ejus

22. Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.

22. qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet jucunditatem a Domino

23. O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.

23. cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide

24. O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

24. vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater

Bíblia Ave Maria - Tutti i diritti riservati.





“Nunca vá se deitar sem antes examinar a sua consciência sobre o dia que passou. Enderece todos os seus pensamentos a Deus, consagre-lhe todo o seu ser e também todos os seus irmãos. Ofereça à glória de Deus o repouso que você vai iniciar e não esqueça do seu Anjo da Guarda que está sempre com você.” São Padre Pio de Pietrelcina