1. Líbrame, Señor, del hombre malvado, defiéndeme de la gente violenta,

1. Magistro chori. PSALMUS. David.

2. de los que en su corazón maquinan males y que provocan riñas cada día;

2. Eripe me, Domine, ab homine malo, a viro violentiae serva me.

3. que cual serpiente afilan sus lenguas y un veneno de víbora hay en sus labios.

3. Qui cogitaverunt mala in corde, tota die constituebant proelia.

4. Señor, protégeme de manos del impío, defiéndeme de la gente violenta, que piensan cómo hacerme tropezar.

4. Acuerunt linguas suas sicut serpentis, venenum aspidum sub labiis eorum.

5. Los soberbios me han puesto un lazo oculto, han tendido redes bajo mis pies y me han puesto trampas junto al sendero.

5. Custodi me, Domine, de manu peccatoris et a viro violentiae serva me, qui cogitaverunt supplantare gressus meos.

6. Dije al Señor: "Tú eres mi Dios, presta atención, Señor, a la voz de mi súplica".

6. Absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in rete, iuxta iter offendicula posuerunt mihi.

7. Señor Dios, poderoso para salvar, tú cubres mi cabeza el día del combate.

7. Dixi Domino: “Deus meus es tu; auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae”.

8. No consientas, Señor, los deseos del malvado, no dejes que su plan se realice.

8. Domine, Domine, virtus salutis meae, obumbrasti caput meum in die belli.

9. Que no alcen su cabeza los que me asedian, que la malicia de sus labios los ahogue;

9. Ne concedas, Domine, desideria impii; consilia eius ne perficias. Exaltant 10 caput, qui circumdant me; malitia labiorum ipsorum operiat eos.

11. que lluevan sobre ellos brasas ardientes, que los eches al abismo y no salgan.

11. Cadant super eos carbones ignis, in foveas deicias eos, et non exsurgant.

12. Que la tierra rechace al detractor y persiga al violento el mal sin tregua.

12. Vir linguosus non firmabitur in terra, virum violentiae mala capient in interitu.

13. Sé que el Señor hará justicia al desvalido y dará a los pobres la razón.

13. Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum.

14. Los justos darán gracias a tu Nombre, los hombres rectos se quedarán en tu presencia.

14. Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti in conspectu tuo.





“Menosprezai vossas tentações e não vos demoreis nelas. Imaginai estar na presença de Jesus. O crucificado se lança em vossos braços e mora no vosso coração. Beijai-Lhe a chaga do lado, dizendo: ‘Aqui está minha esperança; a fonte viva da minha felicidade. Seguro-vos, ó Jesus, e não me aparto de vós, até que me tenhais posto a salvo’”. São Padre Pio de Pietrelcina