1. Alleluja. Chwal, duszo moja, Pana,

2. chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał.

3. Nie pokładajcie ufności w książętach ani w człowieku, u którego nie ma wybawienia.

4. Gdy tchnienie go opuści, wraca do swej ziemi, wówczas przepadają jego zamiary.

5. Szczęśliwy, komu pomocą jest Bóg Jakuba, kto ma nadzieję w Panu, Bogu swoim,

6. który stworzył niebo i ziemię, i morze ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki,

7. daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców,

8. Pan przywraca wzrok niewidomym, Pan podnosi pochylonych, Pan miłuje sprawiedliwych.

9. Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych.

10. Pan króluje na wieki, Bóg twój, Syjonie - przez pokolenia. Alleluja.





“Você deve ter sempre prudência e amor. A prudência tem olhos; o amor tem pernas. O amor, como tem pernas, gostaria de correr a Deus. Mas seu impulso de deslanchar na direção dEle é cego e, algumas vezes, pode tropeçar se não for guiado pela prudência, que tem olhos.” São Padre Pio de Pietrelcina